ويكيبيديا

    "rancune" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضغينة
        
    • ضغائن
        
    • مشاعر
        
    • الضغينة
        
    • حقد
        
    • الحقد
        
    • حقداً
        
    • أذى
        
    • ضغينه
        
    • حقدك
        
    • حقدا
        
    • تحقد
        
    • لاضغينة
        
    • الضغائن
        
    • أحقاد
        
    Vous avez dit qu'Alex avait de la rancune envers Père Nabors. Open Subtitles أنت شهد بأن أليكس عقد ضغينة ضد الأب نابورس.
    Le peuple coréen entretient un sentiment de profonde rancune à l'égard du Japon, qui relève de la créance de sang. UN إن لـدى الشعب الكوري ضغينة متأصلة تجـاه اليابان دفع ثمنها من دمائه.
    - Oui, c'est... Comme je l'ai dit, c'est sans rancune. Open Subtitles كما قلت، لا يوجد ضغينة مجرد مناوشة مرور طفيفة
    Je viens avec une ardoise propre je n'ai aucune rancune bureaucratique. Open Subtitles لقد أتيت بورقة بيضاء ليس لديّ أيّ ضغائن بيروقراطية
    Je veux juste te dire qu'il n'y a aucune rancune. Open Subtitles لقد اردت اعلامك انه ليس هنالك مشاعر كراهيه
    Tu veux qu'il nourisse ce sentiment de rancune avec les parts de Ojai en sa possession. Open Subtitles و أنت تريدينه أن يعالج هذه الضغينة و أسهم أوهاي في جيبه ؟
    D'innombrables malheurs et souffrance causés par les États-Unis au peuple coréen pendant la guerre restent jusqu'à aujourd'hui comme une plaie non cicatrisée, en leur attirant une rancune implacable. UN إن ما لا يوصف من الشقاء والآلام، الذي الحقته الولايات المتحدة بأبناء الشعب الكوري، مازال باقيا كجروح حقد لا تندمل.
    Si vous connaissez quelqu'un, qui pourrait avoir une raison, ou une rancune... Open Subtitles أي شيء يمكنك أن تخبرينا عن أي شخص الذي قد يكون له دافع أو ضغينة
    Il nous a envoyé sur une poursuite d'oies sauvages à cause d'une rancune perso dont il n'arrivait pas à se défaire. Open Subtitles إرسالنا إلى مُطاردة أوز بري بسبب ضغينة شخصية لا يُمكنه نسيان أمرها
    Y avait-il quelqu'un qui en avait après votre mari, ou qui avait de la rancune, quelque chose comme ça ? Open Subtitles كان هناك أي شخص أن التي كان بها لزوجك، أو كان ضغينة ضده، أي شيء من هذا القبيل؟
    Et pour te montrer qu'il n'y a aucune rancune, je suis prêt à frotter mes parties dessus aussi. Open Subtitles ولكي أظهر لك عدم وجود أي ضغينة سأقوم بفرك أعضائي التناسلية عليه أيضًا
    Notre combat final aujourd'hui est un match no-holds-barred rancune entre deux amateurs de rang. Open Subtitles مباراتنا الأخيرة اليوم هى مباراة ضغينة بلا قوانين بين إثنان من الهواة
    Ok, donc vous dites qu'il n'y avait pas de rancune après ça? Open Subtitles حسنا ، انت تقول انه لم يوجد ضغينة بعد ذلك ؟
    Vous ne me tenez pas rancune pour ce qui s'est passé au tribunal ? Open Subtitles آمل أنّه لاتوجد ضغائن بيننا بسببماحدثبالمحكمة.
    Sans rancune. C'est essentiel. Open Subtitles ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن
    Je voulais dire, sans rancune. Open Subtitles أردت أن أقول إنه ما من ضغائن بيننا.
    Je voulais juste te donner cette tarte aux noix de pecans et te dire que nous espérons qu'il n'y a pas de rancune entre nous. Open Subtitles حسناً، أردنا أن نأتي لكِ بفطيرة الجوز هذه ونقول أننا نأمل بعدم وجود مشاعر سلبية.
    - Effectivement. Il peut ruminer cette rancune depuis une décennie. Open Subtitles لن تجد، قد يكون يحمل تلك الضغينة منذ عقد من الزمن
    l'envie, la jalousie, la rancune, ou encore la colère s'évanouissent. Open Subtitles .. يمكن لأي حسد أو غيرة حقد أو غضب أن يُهزم
    J'ignore si c'est de la peur, de la paranoïa ou de la rancune, mais je n'ai pas le temps ou l'énergie d'approfondir tout ça. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان الخوف أو جنون العظمة أو الحقد ، ولكن ليس لدي الوقت أو الطاقة
    Je ne voulais pas que ce bébé naisse de la rancune. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ يَكُونَ عِنْدي هذا الطفل الرضيعِ حقداً.
    C'est tout, sans rancune. Open Subtitles لن يحدث أذى أو ضرر.
    Tu sais, c'est une rancune personnelle contre Nicastro, et tu as juste pris toute la ville pour le trajet. Open Subtitles اتعلم ان هذه ضغينه شخصية ضد نيكاسترو ولقد اخذت المدينة برمتها معك
    Ou peut-être que vous êtes juste un salopard qui tient rancune. Open Subtitles أو ربما أنك لست سوى أحمق بما فيه الكفايه لتتراجع عن حقدك
    Te baladant avec les Terriens. Je ne leur tiens pas rancune. Open Subtitles تتسكع مع الأرضيين , لست أحمل أي حقدا لهم
    Si elle te quitte pour un autre, quel qu'il soit, ce sera sans rancune. Open Subtitles أخبر "جاكي" الحقيقة و إن تركت من أجل رجل أخر مهما كان لا تحقد عليه
    Je regrette que ça n'ait pas marché. Sans rancune. Open Subtitles آسف أن ألأمور لم تكن على مايرام ، لاضغينة
    On met la rancune de côté quand il y a de l'argent à se faire. Open Subtitles الضغائن الشخصية لاتملك أي تأثير حينما يتعلّق الأمر بالأرباح.
    En tant que délégations, évitons de rédiger des résolutions par pure routine, car le faire signifierait que nous n'agissons pas du tout par souci de justice, mais par rancune. UN واسمحوا لنـا، كوفــــود، أن نتجنب صوغ القرارات بشكل روتيني، ﻷن ذلــك يعني أننا لا نمارس العدالة مطلقا، وإنما نعمـل استنادا إلى أحقاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد