Je me demandais pourquoi la rangée de devant était disponible. | Open Subtitles | كنت اتسائل لما الكرسي في الصف الاول شاغر |
Schmidt... devra s'asseoir dans la rangée de devant juste ici. | Open Subtitles | سوف يجلس في المقدمة في الصف الأول هناك تماماً |
Elle raconte que les pirates se trouvaient dans les rangées 9 et 10. La FAA déclare qu'ils étaient tous dans la rangée 8. | Open Subtitles | تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 يقول الـ إف أيه أيه كلهم فى الصف 8 |
Euh, désolé de vous déranger, Monsieur, mais on dirait que notre rangée est exactement au milieu des deux sorties de secours. | Open Subtitles | أنا أسف لإزعاجك يا سيدي ولكنه إتضح بأن صف مقاعدنا في المننتصف تماما بين مخرج الطواريء الإثنين |
rangée après rangée de dents aiguisées scintillant sous l'eau comme des diamants. | Open Subtitles | صفّ فوق صفّ من تلك الأسنان الحاده تتلألأ تحت الماء مثل الماس |
Les cases de la première rangée sont relatives à l'enlèvement et l'élimination en toute sécurité et les cases de la dernière rangée se réfèrent à la < < valorisation > > des produits. | UN | وتتصل كافة المربعات الموجودة في الصف الأعلى من الجزء الأوسط من الشكل الأول بعمليات الإزالة والتخلص من النفايات بشكل آمن، ويتصل الصف الأسفل من المربعات بعمليات استخلاص القيمة للسلع. |
Ces chiffres apparaissent à la première rangée du tableau 8. | UN | هذه الأرقام موجودة في الصف الأول من الجدول 8. |
Hey girls, comment vont les choses dans la rangée B, hein? | Open Subtitles | مرحبا يا فتيات، كيف تسير الأمور في الصف "ب"؟ |
Mais j'ai découvert qu'en fait, l'ennemi ne tire jamais de la première rangée. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت أنهم في الواقع لا يطلق النار عليك من الصف الأمامي المطلق. |
Boyka, les découvreurs sont ici. En première rangée. Bien. | Open Subtitles | ـ كشاف المواهب يجلس في الصف الأمامي ـ جيّد |
Mon siège en avion, c'était "rangée 3". | Open Subtitles | مقعدى على الطائه اعتاد ان يكون الصف الثالث |
Tu veux dire dans "le jardin", 25ème rangée au centre. | Open Subtitles | أوه , تعني الـ25 في الحديقة الصف السادس , المنتصف |
La première sur la rangée du bas et la cinquième sur celle de haut. | Open Subtitles | الثالث من الصف السفلي والخامس من الصف العلوي مصادفة؟ |
Et notre admirateur chanceux est assis dans la section 113, rangée 6, siège C-1. | Open Subtitles | والمحظوظ الذي يجلس في القسم 113 في الصف 6 |
Mais comme je t'aime bien, pour 850, Je te place en section 24, rangée 9. | Open Subtitles | لأنى معجب بك, مقابل850 سوف احصل لك فى قسم 24, صف 9 |
L'appareil, qui survolait une rangée d'arbres, a atterri et décollé au moins deux fois avant de couper finalement ses moteurs. | UN | وحلقت الطائرة العمودية على ارتفاع منخفض على طول صف من اﻷشجار، وهبطت وأقلعت على اﻷقل مرتين قبل أن توقف محركها أخيرا. |
Toute la rangée de cellules est éclairée par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit et empêchent l'auteur de dormir. | UN | وكل صف الزنازين مضاء بمصابيح فلورية تبقى مضاءة طوال الليل وتؤثر على قدرة صاحب البلاغ على النوم. |
rangée après rangée de dents aiguisées scintillant sous l'eau comme des diamants. | Open Subtitles | صفّ فوق صفّ من تلك الأسنان الحاده تتلألأ تحت الماء مثل الماس |
1re rangée, 3e carte. | Open Subtitles | الصفّ الأول، بطاقة ثالثة. |
Très bien, très bien. Cette présentation est un peu trop nette et rangée. | Open Subtitles | رائع , العرض هذا نوعاً ما مرتبة وأنيقة جداً |
Je suis venu avec vous pour échapper à ma relation amoureuse tumultueuse, ne va pas une place sur la rangée de devant pour les tiens. | Open Subtitles | جئت معكم للهروب من علاقتي الدرامية وليس للحصول على مقعد في الصفوف الأمامية لكم |
Dans d'autres zones, elle s'est rangée du côté des Tutsis et a lutté contre les Hutus, les interahamwe et les autochtones. | UN | وفي مناطق أخرى انحاز الجيش إلى التوتسي وحارب ضد الهوتو والانتراهاموي واﻷوتوكوتون. |
Et qu'est-ce que ça te donne quand tu as une rangée de cinq ? | Open Subtitles | وعلى ماذا تحصل إذا فعلتها خمسَ مراتٍ متتالية ؟ |
Par exemple, si je devais dire é I'homme dans le siége cété couloir, deuxiéme rangée : | Open Subtitles | على سبيل المثال لو قلت للرجل الذي بالصف الثاني بالمجموعة سي |
Parce qu'on pourrait vérifier les champs aussi, rangée par rangée. | Open Subtitles | لاننا نستطيع ان نفحص الحقل.نستطيع الذهاب خلالهم صفا صفا |
A partir de la quatrième rangée. | Open Subtitles | أي مكان غير الصفوفَ الأولى الثلاثة. |