FCCC/SBSTA/2006/10 rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Lors de sa dernière session, une institution nationale de défense des droits de l'homme avait été invitée à prendre la parole en plénière lors de l'examen du rapport d'un État partie. | UN | وفي دورتها الأخيرة، منحت مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان فرصة الكلام في جلسة عامة أثناء النظر في تقرير إحدى الدول الأعضاء. |
En 1991, le Comité a décidé qu'il adopterait à l'avenir des " conclusions " exprimant l'opinion collective qui se dégagerait de l'examen du rapport d'un État partie. | UN | وفي عام ١٩٩١، قررت اللجنة أن تعتمد في المستقبل " ملاحظات ختامية " تعرب عن الرأي الجماعي الذي يتم التوصل إليه نتيجة لفحص تقرير إحدى الدول اﻷطراف. |
Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. | UN | 48- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف. |
À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni des contrats de réparation, des factures de rénovation, un rapport d'expertise établi par un ingénieur architecte, des états financiers et le rapport d'un expert en sinistres. | UN | ودعماً للخسائر التي تكبدها، قدم صاحب المطالبة عقود إصلاح، وفواتير للتجديد، وتقريراً لمعاينة الأضرار التي لحقت بالفندق من إعداد مهندس معماري، وبيانات مالية، وتقريراً أعدته شركة لتقييم الخسائر. |
L'enseignement des droits de l'homme : rapport d'un séminaire international (Genève, 5-9 décembre 1988) (HR/PUB/89/3) | UN | تدريس حقوق اﻹنسان: تقرير عن حلقة دراسية دولية )جنيف، ٥-٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١( (HR/PUB/89/3) |
L'enseignement des droits de l'homme; rapport d'un séminaire international (Genève, 5-9 décembre 1988) (HR/PUB/89/3) | UN | تدريس حقــوق اﻹنسان: تقرير عن حلقة دراســية دولية )جنيف، ٥-٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨( (HR/PUB/89/3) |
L'enseignement des droits de l'homme : rapport d'un séminaire international (Genève, 5-9 décembre 1988) | UN | تدريس حقوق اﻹنسان: تقرير عن حلقة دراسية دولية )جنيف، ٥ - ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١( |
L'enseignement des droits de l'homme : rapport d'un séminaire international (Genève, 5-9 décembre 1988) | UN | تدريس حقوق اﻹنسان: تقرير عن حلقة دراسية دولية )جنيف، ٥ - ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨( |
rapport d'un séminaire sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité, tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 15 décembre 2005 | UN | تقرير عن حلقة دراسية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلام والأمن، عقدت في مقر الأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Les additifs 1 et 2 contiennent respectivement les rapports du Représentant sur ses missions au Soudan et en Indonésie. L'additif 3 est le rapport d'un séminaire sur les déplacements internes en Indonésie, qui a eu lieu à Jakarta en juin 2001. | UN | تتمثل الإضافتان 1 و2 في تقررين عن بعثتي الممثل الخاص إلى السودان وإندونيسيا، على التوالي؛ وتمثل الإضافة 3 في تقرير عن حلقة دراسية حول التشرد الداخلي في إندونيسيا، عقدت بجاكرتا في حزيران/يونيه 2001. |
rapport d'un atelier d'experts intitulé < < Incidence des activités des entreprises et accès non judiciaire à un recours: prémices d'une nouvelle expérience mondiale > > tenu à Toronto en 2013* | UN | تقرير عن حلقة عمل خبراء بعنوان " آثار أنشطة الأعمال التجارية وسبل الانتصاف غير القضائية: إرهاصات تجربة عالمية " عقدت في تورونتو في عام 2013* |
a) rapport d'un atelier sur les efforts de développement durable dans les îles caraïbes : mise en place de capacités de gestion et de protection des ressources biologiques (Cuba, 25-29 novembre 2002); | UN | (أ) تقرير عن حلقة عمل موضوعها " نحو التنمية المستدامة في جزر منطقة البحر الكاريبي: بناء القدرات على إدارة وحماية الموارد الأحيائية " (كوبا، 25-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
b) rapport d'un atelier interrégional d'appui à l'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dans les petits États insulaires en développement (Antigua-et-Barbuda, 7-10 avril 2003); | UN | (ب) تقرير عن حلقة عمل أقاليمية لدعم تطبيق اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الدول الجزرية الصغيرة النامية (أنتيغوا وبربودا، 7-10 نيسان/ أبريل 2003)؛ |
En 1991, le Comité a décidé qu'il adopterait à l'avenir des " conclusions " exprimant l'opinion collective qui se dégagerait de l'examen du rapport d'un État partie. | UN | وفي عام ١٩٩١، قررت اللجنة أن تعتمد في المستقبل " ملاحظات ختامية " تعرب عن الرأي الجماعي الذي يتم التوصل إليه نتيجة لفحص تقرير إحدى الدول اﻷطراف. |
4. Le Comité a décidé de consacrer deux séances de sa session suivante à l'examen du rapport d'un État partie et, à la même session, d'adopter la liste des points à traiter pour deux États parties. | UN | 4- وقررت اللجنة أن تخصص اجتماعين في دورتها المقبلة للنظر في تقرير إحدى الدول الأطراف وتعتمد قوائم بالمسائل لدولتين طرفين أثناء الدورة نفسها. |
50. Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. | UN | 50- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف. |
49. L'audit des états financiers vise à présenter l'opinion écrite et le rapport d'un contrôleur spécialisé sur la question de savoir si les états financiers présentent une image fidèle de la situation financière et des résultats de l'entité examinée. | UN | 49- والهدف من مراجعة البيانات المالية هو تقديم الخبير مراجع الحسابات رأياً وتقريراً خطيين بشأن ما إذا كانت البيانات المالية تعكس أم لا صورة حقيقية وصحيحة للوضع المالي والنتائج المالية للكيان موضع المراجعة. |