ويكيبيديا

    "rapport de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير الاتحاد
        
    • تقرير الوكالة
        
    • تقرير الجهة
        
    • تقرير لمنظمة
        
    • تقرير منظمة
        
    • تقرير مقدم من
        
    • تقرير المنظمة
        
    • تقرير جمهورية مقدونيا
        
    • تقرير فرقة العمل
        
    • أعده معهد
        
    • التقرير عن التحقيق
        
    • يكن تقرير
        
    • بتقرير منظمة
        
    • تقرير التقييم الاكتواري
        
    • تقرير السفير
        
    Pages 11 à 13 du rapport de l'UE UN الصفحتان 10 و 11 من تقرير الاتحاد الأوروبي
    Page 14 du rapport de l'Union européenne Page 15 du rapport national UN الصفحة 12 من تقرير الاتحاد الأوروبي والصفحة 15 من التقرير ض
    Ma délégation demande instamment à toutes les délégations de parrainer le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA. UN ويحث وفد بلدي جميع الوفود على المشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    J'ai maintenant le plaisir d'inviter le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, M. Hans Blix, à présenter le rapport de l'Agence pour l'année 1992. UN واﻵن يسرني أن أدعو المديــر العــــام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس لعرض تقرير الوكالة لعام ١٩٩٢.
    rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto. UN تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    À l'échelle mondiale, comme l'atteste le dernier rapport de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), les maladies non transmissibles sont la première cause de mortalité. UN على الصعيد الدولي، إن الأمراض غير المعدية، كما ثبت من آخر تقرير لمنظمة الصحة العالمية، هي السبب الرئيسي للوفيات.
    Tiré du rapport de l'OMS: Base de données sur la santé de la région du Pacifique occidental UN استخلصت البيانات من تقرير منظمة الصحة العالمية: بنك البيانات الصحية الإقليمية لمنطقة غرب المحيط الهادئ.
    Le rapport de l'Italie doit donc être lu concurremment avec ce rapport. UN ولذا ينبغي قراءة التقرير الوطني الإيطالي في ضوء تقرير الاتحاد الأوروبي.
    Pages 11 à 13 du rapport de l'UE UN الصفحتان 10 و 11 من تقرير الاتحاد الأوروبي
    Les procédures qui ont été suivies dans le cas des résolutions 1267 et 1333 sont décrites dans le rapport de l'Union européenne mentionné plus haut. UN وترد في تقرير الاتحاد الأوروبي المشار إليه أعلاه الإجراءات العامة المتبعة بالنسبة للقرارين 1267 و 1333.
    rapport de l'Union internationale des télécommunications UN تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    Nous avons soigneusement examiné le rapport de l'AIEA et nous avons écouté avec beaucoup d'intérêt la déclaration du Directeur général. UN ولقد قرأنا بامعان تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما استمعنا إلى بيان مديرهــا العــام باهتمــام شديد.
    Documentation : rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour 1993. UN الوثيقة: تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٣.
    J'invite à présent le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, M. Hans Blix, à présenter le rapport de l'Agence pour l'année 1993. UN أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣.
    rapport de l'organe responsable de l'examen des statistiques industrielles UN تقرير الجهة المستعرِضة للبرنامج المتعلق بالإحصاءات الصناعية
    rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mises en place au titre du Protocole de Kyoto. UN تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    rapport de l'organisme chargé de l'examen du programme UN تقرير الجهة القائمة باستعراض البرامج
    48. Un rapport de l'OMS a indiqué que 67 % de la population vit avec moins de un dollar par jour. UN 48- أشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية إلى أن 67 في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولار واحد
    Nombre des recommandations faites dans le rapport de l'OMS servent de cadre au traitement de la question de la sécurité routière. UN ويجري استخدام العديد من التوصيات الواردة في تقرير منظمة الصحة العالمية بوصفها إطارا للتعامل مع السلامة على الطرق.
    rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif UN تقرير مقدم من مدير البرنامج والمدير التنفيذي
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le projet de recommandations sur les statistiques du tourisme UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن مشاريع التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة
    rapport de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN تقرير جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Les activités entreprises en coopération comprenaient notamment l'élaboration d'un rapport de l'Institut des ressources mondiales sur des séries d'indicateurs, la publication d'une série de monographies et l'organisation conjointe d'une conférence sur la gestion des ressources en eau dans les grandes métropoles. UN وتشمل هذه اﻷنشطة تقريرا أعده معهد الموارد العالمي عن مجموعة من المؤشرات؛ ونشر مجموعة من الدراسات الافرادية؛ والاشتراك في تنظيم مؤتمر عن إدارة الموارد المائية في المدن الكبرى.
    Au reçu du rapport de l'enquête officielle, le Bureau de la déontologie se prononce définitivement et adresse des recommandations au Directeur exécutif. UN ولدى تلقي التقرير عن التحقيق الرسمي، يعمل مكتب الأخلاقيات على البت نهائيا في الحالة وتقديم توصيات إلى المدير التنفيذي.
    Le rapport de l'équipe spéciale n'était pas disponible au moment de la rédaction du présent additif. UN ولم يكن تقرير فرقة العمل متاحاً وقت صياغة الإضافة الحالية.
    * Non annexées au rapport de l'OSCE. UN * غير مرفقة بتقرير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    C'est donc en dollars que sont présentés, dans le rapport de l'Actuaire-conseil, les chiffres résultant de l'évaluation ordinaire et ceux obtenus par application des deux autres séries d'hypothèses économiques. UN ولذلك فقد تضمن تقرير التقييم الاكتواري النتائج مقومة بالدولار، على أساس التقييم الدوري وأيضا على أساس المجموعتين اﻷخريين من الافتراضات الاقتصادية.
    Le rapport de l'Ambassadeur Insanally, Président du Groupe de travail ad hoc, fait état des efforts déployés jusqu'à présent. UN وينعكس الجهد المبذول حتى اﻵن ما جاء في تقرير السفير إنسانالي، رئيس الفريق العامل المخصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد