ويكيبيديا

    "rapport de la commission d'enquête" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير لجنة التحقيق
        
    • تقارير لجنة التحقيق
        
    • تقرير لجنة الأمم المتحدة للتحقيق
        
    Apporter des secours aux familles des victimes, sur la base du rapport de la Commission d'enquête constituée pour enquêter sur les cas de disparition survenus au cours du conflit; UN :: تقديم الإغاثة لأسر الضحايا، على أساس تقرير لجنة التحقيق المشكلة للتحقيق في حالات اختفاء الأشخاص أثناء مجرى النزاع؛
    De la même façon, le rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante témoigne une fois encore du manque de professionnalisme et de la politisation de cette instance. UN كما ثبُت مجددا أن تقرير لجنة التحقيق الدولية غير مهني ومسيّس.
    Rien n'est dit non plus à ce sujet dans le rapport de la Commission d'enquête du RCD-Goma. UN كما لم يتضمن تقرير لجنة التحقيق التابعة للتجمع أي إشارة محددة لهذا الأمر.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    rapport de la Commission d'enquête sur les droits de l'homme établie en application UN تقرير لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان المنشأة عملاً بقرار اللجنة
    RÉACTION DU GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE TOGOLAISE AU rapport de la Commission d'enquête INTERNATIONALE OUA/ONU UN رد حكومة جمهورية توغو على تقرير لجنة التحقيق الدولية
    Ces conclusions sont confirmées par le rapport de la Commission d'enquête internationale pour 1998 et sont toujours valables aujourd'hui. UN ويؤكد تقرير لجنة التحقيق الدولية لعام 1998 هذه الاستنتاجات التي لا تزال صالحة إلى يومنا هذا.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    rapport de la Commission d'enquête INTERNATIONALE UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    M. Hossain a indiqué que les conclusions et recommandations formulées dans le rapport de la Commission d'enquête coïncidaient pour l'essentiel avec les constatations de la Commission Mitchell. UN وبيّن السيد حسين أن النتائج والتوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق تتطابق إلى حد كبير مع نتائج لجنة ميتشل.
    Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo UN مذكرة مقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو
    rapport de la Commission d'enquête sur le Liban établi conformément UN تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان المنشأة بموجب
    Le projet se fonde sur le rapport de la Commission d'enquête concernant la manière dont ce droit pourrait être renforcé. UN ويستند الاقتراح إلى تقرير لجنة التحقيق عن كيفية تعزيز الحق في العمل كل الوقت.
    La résolution demandait en outre au Secrétaire général de transmettre le rapport de la Commission d'enquête internationale au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN وطلب القرار أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Réaction au rapport de la Commission d'enquête internationale sur le Darfour au Secrétaire général UN رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام
    Mon gouvernement vous saurait gré de bien vouloir publier la réponse du Gouvernement conjointement avec le rapport de la Commission d'enquête. UN وستكون حكومتي ممتنة لو تفضلتم بنشر رد حكومتي مع تقرير لجنة التحقيق.
    Cela se voit notamment en France où le monde associatif a unanimement condamné le rapport de la Commission d'enquête parlementaire sur l'immigration clandestine. UN ويظهر ذلك بوضوح في فرنسا حيث أدانت الرابطات باﻹجماع تقرير لجنة التحقيق البرلمانية بشأن الهجرة الخفية.
    À ce sujet, nous réitérons notre demande à l'Organisation des Nations Unies de publier et de nous transmettre le rapport de la Commission d'enquête internationale. UN وفي هذا الصدد نؤكد من جديد مطالبتنا اﻷمم المتحدة بنشر تقرير لجنة التحقيق الدولية وإحالته إلينا.
    :: Il faut établir une distinction entre les différents types de groupes armés, comme dans le rapport de la Commission d'enquête internationale. UN :: يجب التمييز بين الأنواع المختلفة من الجماعات المسلحة، كما جاء في تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Le rapport de la Commission d'enquête devrait donc être remis au Conseil de sécurité pour qu'il l'étudie et prenne les mesures appropriées. UN ولذا ينبغي تقديم تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن للنظر فيه واتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    9. Décide également de recommander à l'Assemblée générale de transmettre le rapport de la Commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies; UN 9- يقرر أيضاً توصية الجمعية العامة بإحالة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    rapport de la Commission d'enquête sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre du Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto UN تعليقات حكومة باكستان وملاحظاتها بشأن تقرير لجنة الأمم المتحدة للتحقيق في اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد