ADOPTION DU rapport du Comité pour L'ÉLIMINATION DE LA | UN | اعتماد تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa onzième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الحادية عشرة |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
1) rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | ' ١ ' تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur sa treizième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دورتها الثالثة عشرة |
A/49/35 rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | A/49/35 تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
rapport du Comité pour la mise en valeur et l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables sur les travaux de sa sixième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa onzième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الحادية عشرة |
rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quarante-quatrième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les travaux de sa quarante-neuvième session | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين |
rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Cette recommandation figurait déjà dans le rapport du Comité pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ولقد أدرجت هذه التوصية فعلا في تقرير المجلس عن فترة السنتين 1996-1997. |
Le résultat d'ensemble devrait confirmer les estimations du risque contenues dans le rapport du Comité pour 1988. | UN | وقد أكدت النتيجة اﻹجمالية تقديرات المخاطر التي تضمنها تقرير اللجنة لعام ٨٨٩١. |
rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (A/59/48) (Suppl. no 48) | UN | تقرير الأمم المتحدة عن حماية حقوق جميع العاملين المهاجرين وأفراد أسرهم (A/59/48) (الملحق رقم 48) |
22. Comme indiqué dans le rapport du Comité pour 1996, certains rapports financiers se rapportant à la période allant de 1994 à 1996 n'avaient pas été reçus concernant des montants avancés à des partenaires opérationnels. | UN | ٢٢ - وكما لوحظ في تقرير المجلس لعام ١٩٩٦، كانت هناك تقارير مالية معلقة عن الفترات التي تشمل السنوات من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ بالنسبة للسلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين. |
Parmi les recommandations en cours d'application, quatre ont été transférées au rapport du Comité pour 2006-2007. | UN | ومن التوصيات التي توجد قيد التنفيذ، نُقلت أربع توصيات إلى تقرير المجلس للفترة 2006-2007. |
rapport du Comité pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ |
Cette recommandation est liée à la recommandation figurant au paragraphe 94 du rapport du Comité pour l'exercice financier qui s'est achevé le 31 décembre 2007 (A/63/5/Add.9) (voir les observations dans la section A). | UN | 605 - تتصل التوصية المذكورة أعلاه بالتوصية الصادرة في الفقرة 94 من تقرير مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.9) (انظر التعليقات الواردة في الفرع ألف). |
Afin de susciter une prise de conscience dans la classe politique, le FNUAP a travaillé en étroite coopération avec le Gouvernement dans le cadre d'un certain nombre d'initiatives, dont l'adoption par le Conseil des ministres du rapport du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le lancement de la procédure d'examen et de révision du Code de la famille. | UN | 63 - وفي محاولة لإذكاء الوعي على الصعيد السياسي، يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان عن كثب مع الحكومة في عدد من المبادرات، بما في ذلك اعتماد مجلس الوزراء لتقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والفحص والمراجعة الحاليان لقانون الأسرة. |