ويكيبيديا

    "rapport mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير العالمي
        
    • تقرير عالمي
        
    • تقرير الأمم المتحدة
        
    • تقريره العالمي
        
    • تقرير التنمية البشرية
        
    • العالمية للإبلاغ
        
    • بالتقرير العالمي
        
    • بتقرير عالمي
        
    • التقارير العالمية
        
    • والتقرير العالمي
        
    • تقرير الرصد العالمي
        
    • تقريرا عالميا
        
    Elle contribue au Rapport mondial sur le handicap en nommant des experts. UN وساهم الاتحاد في التقرير العالمي للإعاقة من خلال ترشيح خبراء.
    L'UNODC prendra contact avec les États Membres afin de renforcer encore les moyens dont il dispose pour établir les prochaines éditions du Rapport mondial. UN وسيعمل المكتب مع الدول الأعضاء بغرض تعزيز قدراته على إصدار الطبعات القادمة من التقرير العالمي.
    :: Chaque Rapport mondial de suivi - Éducation pour tous - devrait inclure une étude détaillée de la situation de l'éducation des personnes handicapées. UN :: وينبغي أن يتضمن كل تقرير من التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع دراسة مفصلة عن الحالة التعليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    À cette fin, un Rapport mondial sur les drogues, présentant une évaluation générale du problème au niveau international, sera publié tous les deux ans; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    Le Groupe d'experts a contribué des observations au Rapport mondial sur le handicap. UN ساهم فريق الخبراء المعني بالإعاقة بتعليقات على التقرير العالمي بشأن الإعاقة.
    Le WNUSP a fourni des informations à l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour son Rapport mondial sur les incapacités et la réadaptation. UN وقدمت الشبكة إلى منظمة الصحة العالمية معلومات من أجل التقرير العالمي المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل الذي تصدره المنظمة.
    Les questions concernant les jeunes sont également intégrées au Rapport mondial sur les établissements humains 2011 : villes et changements climatiques. UN ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ.
    Comme cela est clairement indiqué dans le Rapport mondial 2009 de l'UNESCO: UN وينص التقرير العالمي لليونسكو لعام 2009 بوضوح على ما يلي:
    En 2010, le Rapport mondial sur les incapacités et la réadaptation sera publié. UN وفي عام 2010 صدر التقرير العالمي عن العجز والتأهيل.
    Rapport mondial sur les établissements humains en 2009 UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009
    Le Rapport mondial de la société civile, qui a été présenté au forum, contenait une évaluation de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles selon une perspective locale. UN ويقدم التقرير العالمي للمجتمع المدني، الذي عُرض في المنتدى، تقييماً لتنفيذ برنامج عمل بروكسل من منظور شعبي.
    Rapport mondial 2011 sur les établissements humains UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011
    Le deuxième Rapport mondial sur les drogues a été publié. UN تم إصدار التقرير العالمي الثاني للمخدرات.
    Il a organisé le premier lancement, à l’échelon régional, du Rapport mondial sur le développement humain, 1998. UN ونظم البرنامج اﻹنمائي الاحتفال اﻹقليمي اﻷول ببدء إصدار التقرير العالمي تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨.
    Nous félicitons l'Organisation mondiale de la santé d'avoir établi le Rapport mondial sur la violence et la santé. UN إننا نـثـنـي على منظمة الصحة العالمية لقيامها بوضع التقرير العالمي عن العنف والصحــة.
    Projet de Rapport mondial sur les établissements humains : note du secrétariat UN مشروع التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية: مذكرة من الأمانة
    Le PNUCID publiera régulièrement un choix de profils de pays dans son Rapport mondial sur les drogues. UN وستنشر ملامح إجمالية قطرية بانتظام في التقرير العالمي عن المخدرات الذي يصدره اليوندسيب.
    14. L'élaboration du premier Rapport mondial sur la traite des personnes est bien avancée. UN 14- ويجري التحضير لإعداد أول تقرير عالمي عن الاتجار بالأشخاص على قدم وساق.
    Le Rapporteur spécial ayant déclaré son intention de publier un Rapport mondial sur la torture, elle l'interroge sur l'état d'avancement de ce projet. UN كما سألت، بعد أن أعلن المقرر الخاص عن عزمه على نشر تقرير عالمي بشأن التعذيب، عن المرحلة التي وصل إليها هذا المشروع.
    En effet, le dernier Rapport mondial sur le développement humain des Nations Unies montre que le Pérou a gagné six places dans le classement de 177 pays. UN وفي ذلك الصدد، بيّنت آخر طبعة من تقرير الأمم المتحدة للتنمية البشرية أن بيرو تقدمت ست درجات في تصنيف 177 بلدا.
    Comme le souligne avec force le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans son dernier Rapport mondial sur le développement humain : UN وكما يؤكد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بقوة في تقريره العالمي اﻷخير عن التنمية البشرية، فإن:
    Et le Rapport mondial sur le développement humain de 1994 d'ajouter : UN كما أن تقرير التنمية البشرية في العالم لعام ١٩٩٤ يذكر أيضا:
    Le Projet de Rapport mondial est devenu indépendant en 2002 mais continue de coopérer étroitement avec le PNUE et le Pacte mondial. UN وقد استقلت المبادرة العالمية للإبلاغ بذاتها في عام 2002، ولكنها لا تزال تواصل العمل على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والميثاق العالمي.
    Nous avons accueilli avec satisfaction la publication du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN وقد رحبنا بالتقرير العالمي البالغ الأهمية عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    Cette procédure rappelle l'idée d'un Rapport mondial sur les droits de l'homme qu'il avait naguère proposée, à plusieurs reprises, à la Commission des droits de l'homme. UN وتشبه هذه الآلية الاقتراح البرازيلي المتعلق بتقرير عالمي لحقوق الإنسان كانت قد قدمته في مناسبات مختلفة إلى لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    Le secrétariat contribue à la diffusion de l'information à l'échelon mondial en établissant les deux rapports phares d'ONU-Habitat, le Rapport sur la situation des villes dans le monde et le Rapport mondial sur les établissements humains, publiés alternativement chaque année. UN ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة.
    Référence 2009 : 11 200 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    L'UNESCO a fait la même démonstration dans le Rapport mondial de suivi sur l'EPT 2002. UN وقد دافع عن هذا الموضوع أيضاً تقرير الرصد العالمي للتعليم للجميع، 2002، الصادر عن اليونسكو.
    Le Centre a publié un Rapport mondial sur la situation en matière de crime qui, entre autres, traite de la question de la corruption. UN وقد نشر مركز منع الجريمة الدولية تقريرا عالميا عن حالة الجريمة يتناول، في جملة أمور، مسائل الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد