ويكيبيديا

    "rapport spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقرير الخاص
        
    • تقرير خاص
        
    • تقارير خاصة
        
    • تقريرا خاصا
        
    • تقريره الخاص
        
    • تقريرها الخاص
        
    • تقريري الخاص
        
    • بالتقرير الخاص
        
    • تقريراً خاصاً
        
    • التقرير المحدَّد
        
    • التقرير المقدم على أساس استثنائي
        
    • بتقرير خاص
        
    • للتقرير الخاص
        
    rapport spécial sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Ayant examiné le rapport spécial et les renseignements supplémentaires présentés par l'Association internationale des éducateurs pour la paix, UN وقد نظرت في التقرير الخاص والمعلومات اﻹضافية المقدمين من الرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي،
    CONSEIL D'ADMINISTRATION TROISIÈME rapport spécial ET RECOMMANDATIONS DU NOUVEAU UN التقرير الخاص الثالث المقدم من فريـق المفوضين المدمـج المعني
    La CSI a été priée de soumettre un rapport spécial sur l'incident. UN وطُلب إلى حركة التضامن المسيحي الدولية تقديم تقرير خاص عن الواقعة.
    rapport spécial sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN التقرير الخاص المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    rapport spécial du GIEC sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. UN التقرير الخاص للفريق عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Ces informations figurent dans le rapport spécial sur la discrimination que le Protecteur soumet au Parlement du Monténégro. UN وتدرج تلك المعلومات في التقرير الخاص عن التمييز الذي يقدمه المكتب إلى برلمان الجبل الأسود.
    rapport spécial sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير الخاص عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Une publication regroupant les principaux éléments de ce rapport spécial pourrait être élaborée pour atteindre un public plus large. UN ويمكن إعداد منشور يستند إلى العناصر الرئيسية لذلك التقرير الخاص من أجل إيصاله إلى دائرة أوسع من الجمهور.
    rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير الخاص عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN التقرير الخاص عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Deuxième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير الخاص الثاني عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    rapport spécial sur les élections en République démocratique du Congo UN تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    rapport spécial sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    À notre avis, le produit de ce travail pourrait être la publication d'un rapport spécial succinct, qui deviendrait la propriété de la communauté mondiale tout entière. UN وفي رأينا أنه يصح أن يكون من ثمار هذا العمل نشر تقرير خاص موجز يصبح ملكا للمجتمع العالمي برته.
    Base sur laquelle se fonde le Comité pour demander un rapport spécial UN السلطة المخولة للجنة لطلب تقديم تقرير خاص
    Fondement de la demande de rapport spécial UN السلطة المخولة للجنة لطلب تقديم تقرير خاص
    Pendant le massacre, l'Assemblée générale n'a reçu aucun rapport spécial du Conseil. UN وأثناء إراقة الدماء لم تتلق الجمعية العامة أي تقارير خاصة من مجلس اﻷمن.
    Le Comité avait demandé que chaque organisation présente un rapport spécial. UN وطلبت اللجنة إلى كل منظمة أن تقدم تقريرا خاصا.
    Notant les progrès accomplis par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat dans l'élaboration de son rapport spécial sur les questions méthodologiques et technologiques liées au transfert de technologies, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تقريره الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا،
    Ma délégation a présenté des preuves et des arguments qui démontrent que l'organisation ment tant dans son rapport spécial que dans ses réponses au Comité. UN وقد قدم وفدي إثباتات وحججا تبين أن المنظمة قد كذبت سواء في تقريرها الخاص أو في الردود التي قدمتها إلى اللجنة.
    Dans mon rapport spécial, j'ai déjà indiqué qu'il fallait donner une forte impulsion au processus de paix. UN وقد أشرت بالفعل في تقريري الخاص إلى ضرورة إعطاء دفعة قوية لعملية السلام.
    À la même séance, le Comité a pris acte du rapport spécial présenté par cette organisation. UN وأحاطت اللجنة علما في هذا الاجتماع بالتقرير الخاص الذي قدمته تلك المنظمة.
    Le Comité " D1 " a été chargé de soumettre un rapport spécial et des recommandations sur ces 223 réclamations au Conseil d'administration pour qu'il les examine à une date ultérieure. UN وأُوعز إلى هذا الفريق أن يقدم إلى مجلس الإدارة تقريراً خاصاً وتوصيات بشأن المطالبات ال223 لكي ينظر فيها في موعد لاحق.
    Seules 42 % des femmes mariées estiment que les services de planification familiale proposés pour espacer ou limiter les naissances, répondent à leurs besoins (pour plus de précisions, voir le rapport spécial sur l'éducation et la santé). UN ولم يُبلغ سوى 42 في المائة من النساء المتزوجات حاليا عن تلبية احتياجاتهن المتعلقة بتنظيم الأسرة، سواء ما يتعلق بالمباعدة بين الولادات أو تحديد الإنجاب(). (للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقرير المحدَّد عن التعليم والصحة).
    77. Le rapport spécial indique de façon détaillée le cadre juridique et les données statistiques sur l’éducation des jeunes femmes et celle des femmes adultes. UN ٧٧ - يصف التقرير المقدم على أساس استثنائي بالتفصيل الاطار القانوني ويقدم البيانات الاحصائية المتعلقة بتعليم الشابات والنساء الكبيرات .
    Le magistrat instructeur doit être informé dans un délai de 24 heures par un rapport spécial de tout décès ou blessure survenus dans le cadre d'une telle opération. UN ويجب أن يبلﱠغ قاضي التحقيق في خلال ٤٢ ساعة بتقرير خاص عن حادث الوفاة أو الاصابة نتيجة ذلك.
    E. Lettre datée du 14 décembre 1999 émanant de l’Assistante du Secrétaire général de la Confédération mondiale du travail, contenant un additif au rapport spécial UN هاء - رسالة مؤرخة ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ من اﻷمين العام المساعد للاتحاد العالمي للعمل تتضمن إضافة للتقرير الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد