ويكيبيديا

    "rapport sur les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرير عن
        
    • التقرير عن
        
    • تقريرها عن
        
    • التقرير المتعلق
        
    • تقرير بشأن
        
    • التقرير بشأن
        
    • تقرير الفاو بشأن مصائد
        
    • بتقرير عن
        
    • تقريره عن
        
    • تتناول المبادئ
        
    • تقرير تلك
        
    • التقرير المعد عن
        
    • انظر تقرير
        
    • تقريرَ
        
    • أقر تقرير
        
    rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2010 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2010
    Malgré cela, nous avons pu adopter un rapport sur les activités limitées que nous avons été capables de mener cette année. UN وعلى الرغم من هذا، تمكنّا من اعتماد تقرير عن الأنشطة المحدودة التي توفقنا إلى إنجازها هذا العام.
    rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2011 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في سنة 2011
    :: Adoption du rapport sur les travaux de la première session ordinaire de 2013 UN :: اعتماد التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2013 الخطة الاستراتيجية
    iii) rapport sur les directives pour l'établissement des communications UN ' ٣ ' التقرير عن المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات
    À sa 259e séance, le 9 mars 2010, le Comité spécial a adopté son rapport sur les travaux de sa session de 2010. UN 13 - وفي الجلسة 259، المعقودة في 9 آذار/مارس 2010، اعتمدت اللجنة الخاصة تقريرها عن دورتها لعام 2010.
    rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    rapport sur les résultats obtenus par le Fonds d'équipement des Nations Unies en 2012 UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في سنة 2012
    2013/20 rapport sur les contributions au FNUAP des États Membres et autres donateurs et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà UN تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة
    rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    rapport sur les activités et les résultats du Comité exécutif de la technologie pour 2012 UN تقرير عن أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وأدائها لمهامها في عام 2012
    Il fournit certaines informations dans un rapport sur les spécimens biologiques inclus dans un appendice. UN وأوردت بعض المعلومات في تذييل معنون ' ' تقرير عن العينات البيولوجية``.
    On trouvera ci-après le rapport sur les sessions de 1994. UN ويرد أدناه تقرير عن دورتي المجلس لعام ١٩٩٤.
    Un rapport sur les résultats du projet sera présenté aux parties contractantes en 1996. UN وسيُرفع تقرير عن نتائج المشروع إلى اﻷطراف المتعاقدة في عام ١٩٩٦.
    Cet aspect de son rôle a été mis en évidence dans le rapport sur les résultats du séminaire récemment tenu à Majuro (Îles Marshall). UN وقد انعكس هذا الجانب من دوره في التقرير عن نتائج الحلقة الدراسية التي عقدت أخيرا في ماجورو بجزر مارشال.
    La Commission voudra peut-être adopter le rapport sur les travaux de sa trente-neuvième session, qui sera ensuite soumis au Conseil. UN يرجى من اللجنة أن تعتمد التقرير عن دورتها التاسعة والثلاثين، الذي سيُقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    rapport sur les progrès dans la réalisation du droit au logement des groupes vulnérables ou désavantagés UN التقرير عن التقدم المحرز في إعمال حقوق الفئات الضعيفة والفئات المحرومة في السكن
    Le rapport sur les travaux de la deuxième session du Comité préparatoire intergouvernemental sera soumis à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra à Istanbul du 9 au 13 mai 2011. UN سيقدم إلى المؤتمر تقرير اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية عن دورتها الثانية وكذلك تقريرها عن دورتها الأولى.
    Il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Un rapport sur les problèmes posés par l'assurance des services transfrontières serait utile et aux consommateurs et aux assureurs. UN إن إعداد تقرير بشأن قضايا ومشاكل توفير غطاء التأمين للخدمات عبر الحدود سيفيد المستهلكين والمؤمنين على السواء.
    Le rapport sur les résultats positifs des mesures prises jusqu'ici devrait être très fouillé et enclencher un processus irréversible. UN وينبغي أن يكون التقرير بشأن نجاح التدابير المتخذة حتى الآن شاملا وأن يطلق عملية يتعذر عكس مسارها.
    :: Report of the Fourth Meeting of Regional Fishery Bodies, Rome, 14 and 15 March 2005, rapport sur les pêches no 778, FAO, Rome (2005) UN :: تقرير الاجتماع الرابع لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية، روما، 14 و 15 آذار/مارس 2005، تقرير الفاو بشأن مصائد الأسماك رقم 778، الفاو، روما (2005)
    Le Comité d'État présente chaque mois un rapport sur les importations de devises à la Banque nationale. UN وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر.
    L'Union européenne remercie le Secrétaire général de son rapport sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وأعرب عن شكر الاتحاد لﻷمين العام على تقريره عن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Remerciant le Secrétaire général d'avoir transmis aux États Membres les rapports contenant des données normalisées sur les dépenses militaires communiquées par les États et le rapport sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لموافاته الدول اﻷعضاء بالتقارير التي تتناول النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد وبالتقارير التي تتناول المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Le rapport sur les travaux de cette session a été publié sous la cote A/CN.9/483. UN ويرد تقرير تلك الدورة في الوثيقة A/CN.9/483.
    II = rapport sur les travaux de la quatrième réunion. UN التقرير الثاني = التقرير المعد عن الاجتماع الرابع.
    177. Il était précisé dans le rapport sur les prévisions estimées que : UN )١٠( انظر تقرير اﻷمين العام عن تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٢ )A/C.5/47/88(، الفقرة ٦١.
    Elle a décidé également que le Président du Groupe de travail sur les armes à feu lui soumettrait, à sa sixième session, un rapport sur les activités du Groupe de travail. UN كما قرَّر المؤتمر أن يقدِّم رئيس الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية إليه، في دورته السادسة، تقريرَ الفريق العامل عن أنشطته.
    Adopté le rapport sur les travaux de la session annuelle de 2014 (DP/2014/18); UN أقر تقرير الدورة السنوية لعام 2014 (DP/2014/18).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد