ويكيبيديا

    "rapporteur spécial dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقرر الخاص في
        
    • المقررة الخاصة في
        
    • المقرر الخاص فيما
        
    • في حالة خلافة الدول
        
    • مقرر خاص إلى
        
    • الجنسية في حالة خلافة
        
    Voyages du personnel accompagnant le Rapporteur spécial dans ses missions UN سفر موظفين لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية
    Déplacements du personnel accompagnant le Rapporteur spécial dans ses missions UN سفر الموظفين: لمرافقة المقرر الخاص في أثناء البعثات
    Sûreté individuelle 166. Des cas d'actes de brutalité et de recours excessif à la force de la part de la police ont été signalés au Rapporteur spécial dans l'ensemble du territoire de la République serbe. UN ٦٦١ ـ وردت إلى المقرر الخاص في جميع أرجاء جمهورية صربيا تقارير عن قيام الشرطة باستخدام القوة الوحشية والمفرطة.
    Considérant avec une profonde satisfaction les efforts déployés par le Rapporteur spécial dans le cadre du mandat concernant la situation des droits de l'homme à Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    Elle guidera le Rapporteur spécial dans ses efforts visant à promouvoir et à protéger le droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وهو فهم سيوجﱢه المقرر الخاص في مساعيه الرامية إلى تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    L'intervenant indique que son pays souhaite aider le Rapporteur spécial dans ses fonctions et l'invite à se rendre au Brésil. UN وأعرب المتحدث عن التزام بلده بمساعدة المقرر الخاص في عمله، وقدم إليه الدعوة لزيارة البرازيل.
    Ces thèmes seront développés par le Rapporteur spécial dans ses prochains rapports. UN وسيتوسع المقرر الخاص في هذه المواضيع في التقارير المقبلة.
    Le Gouvernement a affirmé que les recommandations émises par le Rapporteur spécial dans son précédent rapport étaient actuellement mises en œuvre ou qu'elles étaient sur le point de l'être. UN وأشارت الحكومة إلى أن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره السابق هي الآن في طور التنفيذ أو قيد التخطيط لتنفيذها.
    La délégation française compte approfondir en 2010 les questions très importantes abordées par le Rapporteur spécial dans son cinquième rapport. UN ويتطلع وفد بلادها إلى الخوض أكثر في العام المقبل في المسائل الهامة للغاية التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الخامس.
    Elle a souligné l'importance accordée à la lutte contre la corruption par le Rapporteur spécial dans son dernier rapport. UN وشددت على الأهمية التي يعيرها المقرر الخاص في تقريره الأخير لمكافحة الفساد.
    Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels UN ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية
    Voyages du personnel, dont un agent de sécurité, accompagnant le Rapporteur spécial dans ses missions de pays UN سفر الموظفين، بمن فيهم ضابط أمن: لمرافقة المقرر الخاص في بعثات قطرية
    Le projet de résolution énumère des catégories particulières d'exécution odieuse identifiées par le Rapporteur spécial dans ses rapports. UN وأضافت أن مشروع القرار يعدد فئات معيّنة من أعمال القتل المثيرة للاشمئزاز والتي حددها المقرر الخاص في تقاريره.
    La définition retenue par le Rapporteur spécial dans son rapport semble couvrir ces hypothèses. UN ويبدو أن التعريف الذي اعتمده المقرر الخاص في تقريره يغطي هذه الفرضيات.
    Ce sont ces indicateurs qu'évoque le Rapporteur spécial dans son rapport préliminaire dont le passage pertinent est cité au paragraphe 5 ci-dessus. UN وهي نفسها المؤشرات التي أشار إليها المقرر الخاص في تقريره الأولـي الذي أقتبس الجزء ذو الصلة منـه في الفقرة 5 أعلاه.
    La situation en Sierra Leone - question examinée par le Rapporteur spécial dans ses précédents rapports - est particulièrement préoccupante en raison de la participation, à des titres divers, de mercenaires. UN ولا تزال الحالة في سيراليون، التي تناولها المقرر الخاص في تقاريره السابقة، خطيرة بوجه خاص بسبب تواجد المرتزقة الذين أصبحوا يشاركون في النـزاع بطرق شتى.
    Certaines se sont dépensées sans compter pour aider le Rapporteur spécial dans sa mission. UN وقد بذل بعضها جهوداً خاصة لمساعدة المقرر الخاص في مهمته.
    La délégation danoise estime que le texte atteste la volonté de coopérer avec le Rapporteur spécial dans l’exercice de son mandat qui exige la collaboration des gouvernements, et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأضافت أن الوفد الدانمركي يرى في النص انعكاسا للرغبة في التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته، التي تتطلب تعاونا من الحكومات، وتمنت أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Certaines se sont dépensées sans compter pour aider le Rapporteur spécial dans sa mission. UN وقد بذل بعضها جهوداً خاصة لمساعــدة المقرر الخاص في مهمته.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Ces organisations sont également invitées à coopérer étroitement avec le Rapporteur spécial dans les domaines relevant de son mandat. UN ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته.
    Article 15 L'article 15 correspond à l'article 13 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 95. UN في تطبيق أحكام أي قانون أو معاهدة، يُجرد اﻷشخاص المعنيون تعسفاً من جنسية الدولة السلف أو يحرمون تعسفاً من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Cette visite est la première qu'effectue un Rapporteur spécial dans ce pays. UN وهذه هي الزيارة الأولى التي يقوم بها مقرر خاص إلى هذا البلد.
    Article 6 L'article 6 correspond au paragraphe 2 de l'article 3 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 46. UN )٠٥( للاطلاع على أمثلة لهذه الممارسة، انظر التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول، الوثيقة A/CN.4/480، الحاشية ٢٨٢. المادة ٦)١٥(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد