XIII. rapports à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ثالث عشر ـ التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
Depuis 1997, ces rapports à l'Assemblée générale ne se sont accompagnés d'aucun progrès. | UN | ومنذ عام 1997، ما فتئت هذه التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة خالية من إحراز تقدم. |
Il n'y a pas eu suffisamment de temps pour analyser les données dans les délais fixés pour la présentation des rapports à l'Assemblée générale. | UN | ولم يكن هناك وقت كاف لتحليل البيانات ضمن الإطار الزمني المحدد لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة. |
Néanmoins, depuis sa création en 1994, le BSCI soumet des rapports à l'Assemblée générale lorsqu'il l'estime nécessaire. | UN | ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994. |
i) Six rapports à l'Assemblée générale. | UN | ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة. |
rapports à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social | UN | التقارير الموجهة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
«Quarante-six rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme; | UN | " ستة وأربعون تقريرا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان؛ |
XIII. rapports à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ثالث عشر ـ التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
rapports à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social | UN | التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
rapports à l'Assemblée générale | UN | التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة |
XIII. rapports à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ثالث عشر- التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Certains ont affirmé que la présentation de rapports à l'Assemblée générale devrait constituer une priorité pour le Conseil. | UN | ورأى البعض بأن رفع التقارير إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون من أولويات المجلس. |
Les postes supplémentaires lui permettront de réaménager les attributions afin de pouvoir tenir les délais de présentation des rapports à l'Assemblée générale et faire face à la charge de travail que représente le soutien aux missions. | UN | ومن شأن الوظائف الإضافية أن تزود الشعبة بالقدرة على إعادة توزيع المهام بغية كفالة الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة والنهوض بعبء العمل على تلبية طلبات دعم البعثات. |
Néanmoins, depuis sa création en 1994, le BSCI soumet des rapports à l'Assemblée générale lorsqu'il l'estime nécessaire. | UN | ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقدم تقارير إلى الجمعية العامة حسبما يراه ضرورياً، وذلك منذ إنشائه في عام 1994. |
i) Six rapports à l'Assemblée générale. | UN | ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة. |
rapports à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social | UN | التقارير الموجهة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
" Documentation à l'intention des organes délibérants : 14 rapports à l'Assemblée générale, 46 rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme, 49 rapports à la Commission des droits de l'homme. " | UN | " الوثائق التداولية " ١٤ تقريرا إلى الجمعية العامة ٤٦ " تقريرا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان |
rapports à l'Assemblée générale sur le statut et le règlement du personnel | UN | تقارير الجمعية العامة بشأن القواعد واﻷنظمة |
Le Rapporteur spécial est chargé d'établir et de présenter des rapports à l'Assemblée générale comme au Conseil des droits de l'homme. | UN | ومدد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في عام 2006 لمدة عام واحد، وكُلّف المقرر الخاص بإعداد وتقديم تقارير للجمعية العامة وللمجلس معاً. |
3. Tous les organes créés par traité présentent des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. | UN | ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports à l'Assemblée générale contenant les informations fournies par les Etats Membres pour le Registre des armes classiques (un par an, en 1994 et en 1995); | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية: تقريران يقدمان الى الجمعية العامة يتضمنان بيانات مقدمة من الدول اﻷعضاء الى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية )تقرير كل سنة في ١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛ |
Le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique a présenté des rapports à l'Assemblée générale. | UN | وقدم الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها تقريرين إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين A/55/45) و (A/56/45. |
rapports à l'Assemblée générale | UN | التقارير الى الجمعية العامة |
Les informations fournies dans le présent rapport visent à compléter et à mettre à jour celles figurant dans les rapports à l'Assemblée générale. | UN | والهدف من المعلومات المدرجة في هذا التقرير هو تكملة واستيفاء المعلومات المقدمة في التقريرين المقدمين إلى الجمعية العامة. |