J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Deuxième Commission pour adoption par l'Assemblée générale. | UN | يشرفني أن أعرض التقارير التالية للجنة الثانية لاعتمادها من قبل الجمعية العامة. |
33. Le Conseil sera également saisi des rapports suivants : | UN | ٣٣ - وسيعرض على المجلس أيضا التقارير التالية: |
L'Instance permanente prend note des recommandations contenues dans les rapports suivants : | UN | 125 - ويحيط المنتدى الدائم علما بالتوصيات الواردة في التقارير التالية: |
Les rapports suivants suivront le même cycle. | UN | وسوفت تتبع التقارير اللاحقة نفس دورة العمل هذه. |
Les rapports suivants suivront le même cycle. | UN | وسوف تتبع التقارير اللاحقة نفس دورة العمل هذه. |
Consultation informelle avec le Conseil d'administration sur les rapports suivants : | UN | مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقريرين التاليين: |
La Conférence sera saisie des rapports suivants relatifs à ces sessions: | UN | وسيُعرَض على المؤتمر التقريران التاليان عن تلكما الدورتين: |
Le Comité sera saisi des rapports suivants : | UN | ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل: |
Le Comité a décidé qu'il examinerait les rapports suivants à ses vingt-troisième, vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions : Vingt-troisième session | UN | 423 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دوراتها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين: |
Pour l’examen de cette question, le Comité sera saisi des rapports suivants : | UN | سيشمل النظر في هذين البندين الفرعيين التقارير التالية: |
Pour l’examen de cette question, le Comité sera saisi des rapports suivants : | UN | سيشمل النظر في هذين البندين الفرعيين التقارير التالية: |
58. À sa trentième session, le Comité a examiné les rapports suivants présentés par cinq États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: | UN | 58- نظرت اللجنة، في دورتها الثلاثين، في التقارير التالية التي قدمتها خمس دول أطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد. |
A présidé le Comité du Ministère de la justice qui a établi les rapports suivants : | UN | ترأس لجنة وزارة العدل التي أعدت التقارير التالية: |
Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports suivants à ses trente-septième, trente-huitième et trente-neuvième sessions : | UN | 630- أكدت اللجنة أنها ستنظر في التقارير التالية خلال دوراتها السابعة والثلاثين إلى التاسعة والثلاثين: |
Le Comité sera saisi des rapports suivants : | UN | ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل: |
Pour les renseignements sur le droit au travail, veuillez vous reporter également aux rapports suivants présentés à l'Organisation internationale du Travail (OIT) : | UN | وللاطلاع على معلومات عن الحق في العمل، يرجى الرجوع أيضا الى التقارير التالية المقدمة الى منظمة العمل الدولية: |
Pour les renseignements précis concernant les soins aux enfants, la maternité et la protection des parents, veuillez vous reporter aux rapports suivants : | UN | وللحصول بوجه خاص على المعلومات المتعلقة برعاية الطفل وحماية اﻷمومة والحماية الوالدية، يرجى الرجوع الى التقارير التالية: |
Mon but est de faire en sorte que des rapports suivants couvrent aussi des périodes de six mois. | UN | وما أهدف إليه هو أن تغطي التقارير اللاحقة أيضا فترات ستة أشهر. |
Mon but est de faire en sorte que des rapports suivants couvrent aussi des périodes de six mois. | UN | وغايتي من ذلك هو أن تغطي التقارير اللاحقة أيضا فترات الستة أشهر. |
Ce point inclura un examen des rapports suivants : | UN | سيشمل هذا البند استعراض التقريرين التاليين: |
Les rapports suivants sur la situation financière comprendront des informations sur les montants auxquels les États Membres auront renoncé conformément à la décision GC.11/Dec.13 de la Conférence générale sur le solde inutilisé des crédits ouverts: | UN | سوف يتضمّن التقريران التاليان عن الوضع المالي معلومات بشأن المبالغ التي تنازلت عنها الدول الأعضاء وفقا لقرار المؤتمر العام م ع-11/م-13 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: |
On laissera pour l'instant de côté l'analyse d'incidents qui se sont produits dans le cadre de conflits armés et que le Rapporteur spécial abordera dans les rapports suivants. | UN | وسيرجئ هذا التحليل في الوقت الراهن مسألة تحليل الحوادث التي ترتكب إبان النـزاعات المسلحة، وستتطرق إليها المقررة الخاصة في تقارير لاحقة. |