ويكيبيديا

    "rapports sur le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير التنمية
        
    • تقريري التنمية
        
    • تقرير التنمية
        
    • وتقارير التنمية
        
    • بتقارير التنمية
        
    • تقارير عن التنمية
        
    • تقارير للتنمية
        
    • تقرير إنمائي
        
    • التقارير بشأن التنمية
        
    • تقارير وطنية عن التنمية
        
    • لتقارير التنمية
        
    Elle a notamment invité le PNUD à associer des experts autochtones à l'élaboration de ses rapports sur le développement humain. UN وتضمن ذلك نداء إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليُشرِك خبراء من الشعوب الأصلية في إعداد تقارير التنمية البشرية.
    Dans certains pays, par exemple en Égypte, le PNUD a établi un programme d'action publique influent par le truchement de ses rapports sur le développement humain national. UN وفي بعض البلدان، ومنها مصر على سبيل المثال، أنشأ البرنامج الإنمائي منبرا مؤثرا للسياسات العامة من خلال تقارير التنمية البشرية على الصعيد القطري.
    On trouvera ci-dessous des recommandations pour les rapports sur le développement humain futurs : UN وترد فيما يلي توصيات بشأن تقارير التنمية البشرية المستقبلية:
    Les rapports sur le développement humain de 2000 et 2002 avaient confirmé l'interaction entre les droits de l'homme et le développement, en soulignant l'importance des droits de l'homme pour la croissance et la réalisation du développement humain. UN وقد أكِدت أوجه الترابط بين حقوق الإنسان والتنمية في تقريري التنمية البشرية لعامي 2000 و2002، اللذين أبرزا أهمية حقوق الإنسان لتحقيق النمو والتنمية البشرية.
    E. Clarifier et mettre à profit la relation entre les rapports sur le développement humain et un grand nombre UN هاء - توضيح العلاقة بين تقرير التنمية البشرية والعديد من العمليات الأخرى واستخدامها بشكل مثمر
    Il a notamment donné lieu à une série de rapports sur le développement humain dans la région de la SADC. UN ومن النتائج المحققة البدء في أول تقرير من سلسلة تقارير التنمية البشرية في الجنوب الأفريقي.
    Certains pays ont accompagné la présentation des rapports sur les OMD de rapports sur le développement humain. UN واستُخدمت تقارير التنمية البشرية الوطنية في بعض البلدان لإكمال التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Il comprend l'exécution du programme de recherche du cadre de programmation à moyen terme et la publication de la série de rapports sur le développement industriel. UN وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية.
    Nous sommes entièrement d'accord, à cet égard, avec la notion plus large que l'on trouve dans les rapports sur le développement humain. UN وفي هذا السياق، نتفق تماما مــع الفكــرة اﻷشمــل التـي تتضح في تقارير التنمية البشرية.
    :: Les produits de la vente des rapports sur le développement humain sont constatés au moment de la vente; UN :: بالنسبة إلى مبيعات تقارير التنمية البشرية، فإن الإقرار بالإيرادات المتأتية من المبيعات يحدث عندما يحدث البيع؛
    :: Le produit de la vente des rapports sur le développement humain est constaté au moment de la vente; UN :: الإيرادات المتأتية من مبيعات نسخ تقارير التنمية البشرية، يتم الاعتراف بها عند بيعها؛
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à l'établissement des rapports sur le développement humain UN :: تقييم مساهمة تقارير التنمية البشرية الصادرة عن البرنامج الإنمائي
    Notant les rapports sur le développement humain 1999 et 2000, qui mettent en lumière les circonstances attribuables à l'application de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce qui constituent des contraventions au droit international relatif aux droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ تقريري التنمية البشرية الصادرين في عام 1999 و2000 واللذين يحددان الظروف التي يمكن أن تُعزى إلى تنفيذ الاتفاق المتعلق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والتي تشكل مخالفات للقانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Programme des Nations Unies pour le développement (réunion du processus de consultation avec les États Membres sur les rapports sur le développement humain 2008 et 2009) (ouverte à toutes les délégations intéressées) UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اجتماع في سياق عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقريري التنمية البشرية للعامين 2008 و 2009) (الدعوة عامة لجميع الوفود المهتمة)
    Programme des Nations Unies pour le développement (réunion du processus de consultation avec les États Membres sur les rapports sur le développement humain 2008 et 2009) (ouverte à toutes les délégations intéressées) UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اجتماع في سياق عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقريري التنمية البشرية للعامين 2008 و 2009) (الدعوة عامة لجميع الوفود المهتمة)
    Ces initiatives devraient aboutir à la création d'un indice du développement des peuples autochtones que le Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) chargé d'établir les rapports sur le développement humain adopterait en tant que projets à inclure dans les futures éditions du Rapport sur le développement humain. UN وينبغي أن تفضي هذه المبادرات إلى وضع مؤشر قياسي لتنمية الشعوب الأصلية يعتمده مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمشروع يُدرج في الإصدارات المقبلة لتقرير التنمية البشرية.
    Bon nombre de projets permettent d'aider les partenaires nationaux à évaluer l'étendue et la répartition de la pauvreté au niveau national en facilitant la conduite d'enquêtes sur les ménages, l'établissement de rapports sur le développement humain et la réalisation d'autres activités visant à dresser la carte de la pauvreté. UN ويساعد عدد كبير من المقترحات الشركاء القطريين على تقييم حجم وتوزع الفقر في كافة أنحاء البلد، من خلال دعم الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، وتقارير التنمية البشرية وغير ذلك من أساليب المسح اﻷخرى.
    D'autres centres régionaux devraient suivre cet exemple qui a fait ses preuves et affecter au moins un fonctionnaire chargé à temps complet de fournir un appui au travail d'établissement de rapports sur le développement humain dans la région UN وينبغي لباقي المراكز الإقليمية أن تتبع هذا النموذج الناجح وأن يكون لديها على الأقل موظف متفرغ واحد مسؤول عن دعم الأعمال المتعلقة بتقارير التنمية البشرية في المنطقة.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales propose maintenant l'établissement de rapports sur le développement humain pour chacune des 49 provinces de la Pologne. UN وتقترح وزارة العمل والسياسات الاجتماعية اﻵن إعداد تقارير عن التنمية البشرية في جميع اﻟ ٤٩ مقاطعة في بولندا.
    A été membre de l'équipe des auteurs des six premiers rapports sur le développement humain. UN وكانت عضوا في فريق المؤلفين الذين كتبوا أول ستة تقارير للتنمية البشرية.
    Elle ne s'intéressera ni aux habituelles conditions macroéconomiques, juridiques et réglementaires préalables ni aux traditionnelles recommandations portant sur les investissements dans les infrastructures matérielles et la mise en valeur des ressources humaines (santé, éducation) nécessaires au développement du secteur privé, les unes et les autres étant examinées dans presque tous les rapports sur le développement. UN وهي لن تقدم الوصفات المعتادة على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القانوني والتنظيمي، أو التوصيات المعتادة بشأن الاستثمار في البنية التحتية المادية والتنمية البشرية (الصحة والتعليم) اللازم لتنمية القطاع الخاص، فهذه شروط أساسية يتناولها كل تقرير إنمائي تقريباً.
    Par exemple, le Conseil d'administration du PNUE a encouragé le Directeur exécutif à aider les pouvoirs publics à favoriser la participation des femmes, sur un pied d'égalité, à l'élaboration des politiques, à la prise de décisions, ainsi qu'à la mise en œuvre, au suivi et à l'établissement de rapports sur le développement durable. UN فعلى سبيل المثال، شجّع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المدير التنفيذي على مساعدة الحكومات في تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة في وضع السياسات، واتخاذ القرارات، والتنفيذ، والرصد، وتقديم التقارير بشأن التنمية المستدامة.
    En Turquie, par exemple, la préparation de rapports sur le développement humain au niveau national a entraîné une prise de conscience considérable quant à l'utilité des indicateurs du développement humain pour la formulation de politiques de développement et pour la planification. UN وعلى سبيل المثال، وفي تركيا، أدى إعداد تقارير وطنية عن التنمية البشرية الى إيجاد مستوى عال من الوعي الوطني فيما يتعلق باستعمال مؤشرات التنمية البشرية ﻷغراض صياغة وتخطيط سياسة التنمية.
    Études documentaires des rapports sur le développement humain de 2009 UN استعراضات عام 2009 المكتبية لتقارير التنمية البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد