ويكيبيديا

    "ratée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فاشلة
        
    • الفاشلة
        
    • الخاسرة
        
    • بالفاشلة
        
    • بالفشل
        
    • خاسرة
        
    • فاشله
        
    J'ai joué mon poste à la CIA pour une offensive ratée. Open Subtitles خاصةً عندما خاطرت بمكانتي في الإستخبارات المركزية لمهمة فاشلة
    En effet, un responsable de haut niveau du Ministère, qui aurait été impliqué, a été promu à la suite d'une tentative ratée de révocation. UN بل إن أحد المسؤولين السامين في الوزارة يُشتبه في تورطه في انتهاك حقوق الإنسان، رُقِّي عقب محاولة فصل فاشلة.
    - Nous avons peu d'informations pour le moment, mais il semblerait qu'une intervention ratée de la brigade des stupéfiants ait provoque l'effondrement de près de douze logements... Open Subtitles التفاصيل لا تزال مبهمة حاليًا، لكن يُعتقد أنها عملية مداهمة تجار مخدرات فاشلة مسؤولة عن إنهيار قرابة عشرة منازل.
    Ta tentative ratée de retour à la fac ? Open Subtitles لا محاولاتِك الفاشلة للعودة للكلية مجدداً؟
    Excusez-moi, mais c'était votre tentative ratée aussi. Open Subtitles أعذرني، لكنكَ مسؤولٌ عن هذه المحاولة الفاشلة بقدري.
    Il y a eu une campagne ratée sur les violences domestiques il y a quelques mois. Open Subtitles كانت هناك حملة عدوان منزلي فاشلة قبل أشهر
    J'ai rencontré une certaine fée sans ailes. qui m'a parlé d'une tentative ratée afin de te connecter à ton âme soeur. Open Subtitles صادفت حوريّةً بلا أجنحة أخبرتني عن محاولة فاشلة لتجمعكِ مع توأم روحك
    Et je t'assure que c'est un grand pas pour montrer à ton père que tu n'es pas une ratée. Open Subtitles وأضمن لكِ أنكِ سوف تخوضين طريقاً طويلاً لتظهري لوالدكِ إنكِ لستِ فاشلة تماماً.
    Cet endroit abritait auparavant une société Internet ratée. Open Subtitles عندما إشتريت هذا المكان , كان منزل لشركة تأسيس إنترنت فاشلة
    Il ne reste plus rien pour moi dans cette maison hormis une expérimentation ratée. Open Subtitles لم يعد شئ باقي لي هنا في هذا البيت ما عدا تجربة فاشلة
    Si le tueur ne voulait pas faire du savon, je suppose qu'il s'agit d'une tentative ratée de jeter le corps. Open Subtitles لنفرض جدلاً أن القاتل لم يكن ينوي صنع الصابون أُخمِن أن هذه كانت محاولة فاشلة للتخلص من الجثة
    - Hmm? - Divulgation complète? Je devais une circoncision ratée il ya quelques années. Open Subtitles سأصدقك القول، خضعت لجراحة ختان فاشلة منذ بضع سنوات
    Nous avons confirmation que 5 diplomates ont été tués dans une tentative de sauvetage ratée de la police Chinoise. Open Subtitles تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية
    Hypoplasique avec au moins une procédure ratée. C'est moi. Open Subtitles متلازمة نقص تنسج قلب أيسر وعملية قناة فاشلة على الأقل.
    Ne perd pas ton temps avec une expérience ratée de Geppetto. Open Subtitles لا تُضيّعْى وقتَكَ مَع مع تجربة جيبوتو الفاشلة
    Et le capitaine était un dommage collatéral de la 1ère attaque ratée. Open Subtitles و القائدة كانت أضرار جانبية من محاولة الأغتيال الأولى الفاشلة.
    Je ne vais pas m'excuser pour ses actions ou les miennes durant la mission ratée d'Atlantis. Open Subtitles لن أختلق أعذاراً لأفعاله أو لأفعالي خلال مهمة أتلانتس الفاشلة
    Tirant les leçons de l'expérience ratée de 1960 et dans le but de répartir la charge d'un éventuel recours régulier à une voix prépondérante, mon plan propose de faire siéger trois juges non chypriotes. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة من التجربة الفاشلة في عام 1960، ولكي يمكن تقاسم الأعباء عند اتخاذ القرارات، تقترح خطتي تعيين ثلاثة من أولئك القضاة.
    Ça va aller, ma pauvre petite ratée dépourvue de talent. Open Subtitles لا بأس ، أيها المسكينة الغير موهوبة الخاسرة
    Tu m'as dit qu'elle s'intéressait pas à moi. Qu'il valait mieux rater un amour qu'aimer une ratée. Open Subtitles لو انك تمتلك لها بعض المشاعر لما نعتها بالفاشلة طيلة الوقت
    Mais il est tout aussi possible qu'elle soit une ratée totale, condamnée à une vie d'échecs, déceptions et autres frustrations. Open Subtitles لكن من الناحية الآخرى، إنها من الممكن تعاني من تحصيل دراسي ضعيف، محكوم عليها بالفشل طوال حياتها، خيبة الأمل، توقعات لم تتحقق.
    Une grosse ratée ne va pas me donner d'ordres. Open Subtitles لا أريد من سمينة خاسرة أن تخبرني ماذا أفعل
    Burns, coproduits par une revanche de rap ratée et maintenant on a plus rien. Open Subtitles و انتجنا اغنيه راب انتقاميه فاشله والان نحن لانملك شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد