J'ai joué mon poste à la CIA pour une offensive ratée. | Open Subtitles | خاصةً عندما خاطرت بمكانتي في الإستخبارات المركزية لمهمة فاشلة |
En effet, un responsable de haut niveau du Ministère, qui aurait été impliqué, a été promu à la suite d'une tentative ratée de révocation. | UN | بل إن أحد المسؤولين السامين في الوزارة يُشتبه في تورطه في انتهاك حقوق الإنسان، رُقِّي عقب محاولة فصل فاشلة. |
- Nous avons peu d'informations pour le moment, mais il semblerait qu'une intervention ratée de la brigade des stupéfiants ait provoque l'effondrement de près de douze logements... | Open Subtitles | التفاصيل لا تزال مبهمة حاليًا، لكن يُعتقد أنها عملية مداهمة تجار مخدرات فاشلة مسؤولة عن إنهيار قرابة عشرة منازل. |
Ta tentative ratée de retour à la fac ? | Open Subtitles | لا محاولاتِك الفاشلة للعودة للكلية مجدداً؟ |
Excusez-moi, mais c'était votre tentative ratée aussi. | Open Subtitles | أعذرني، لكنكَ مسؤولٌ عن هذه المحاولة الفاشلة بقدري. |
Il y a eu une campagne ratée sur les violences domestiques il y a quelques mois. | Open Subtitles | كانت هناك حملة عدوان منزلي فاشلة قبل أشهر |
J'ai rencontré une certaine fée sans ailes. qui m'a parlé d'une tentative ratée afin de te connecter à ton âme soeur. | Open Subtitles | صادفت حوريّةً بلا أجنحة أخبرتني عن محاولة فاشلة لتجمعكِ مع توأم روحك |
Et je t'assure que c'est un grand pas pour montrer à ton père que tu n'es pas une ratée. | Open Subtitles | وأضمن لكِ أنكِ سوف تخوضين طريقاً طويلاً لتظهري لوالدكِ إنكِ لستِ فاشلة تماماً. |
Cet endroit abritait auparavant une société Internet ratée. | Open Subtitles | عندما إشتريت هذا المكان , كان منزل لشركة تأسيس إنترنت فاشلة |
Il ne reste plus rien pour moi dans cette maison hormis une expérimentation ratée. | Open Subtitles | لم يعد شئ باقي لي هنا في هذا البيت ما عدا تجربة فاشلة |
Si le tueur ne voulait pas faire du savon, je suppose qu'il s'agit d'une tentative ratée de jeter le corps. | Open Subtitles | لنفرض جدلاً أن القاتل لم يكن ينوي صنع الصابون أُخمِن أن هذه كانت محاولة فاشلة للتخلص من الجثة |
- Hmm? - Divulgation complète? Je devais une circoncision ratée il ya quelques années. | Open Subtitles | سأصدقك القول، خضعت لجراحة ختان فاشلة منذ بضع سنوات |
Nous avons confirmation que 5 diplomates ont été tués dans une tentative de sauvetage ratée de la police Chinoise. | Open Subtitles | تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية |
Hypoplasique avec au moins une procédure ratée. C'est moi. | Open Subtitles | متلازمة نقص تنسج قلب أيسر وعملية قناة فاشلة على الأقل. |
Ne perd pas ton temps avec une expérience ratée de Geppetto. | Open Subtitles | لا تُضيّعْى وقتَكَ مَع مع تجربة جيبوتو الفاشلة |
Et le capitaine était un dommage collatéral de la 1ère attaque ratée. | Open Subtitles | و القائدة كانت أضرار جانبية من محاولة الأغتيال الأولى الفاشلة. |
Je ne vais pas m'excuser pour ses actions ou les miennes durant la mission ratée d'Atlantis. | Open Subtitles | لن أختلق أعذاراً لأفعاله أو لأفعالي خلال مهمة أتلانتس الفاشلة |
Tirant les leçons de l'expérience ratée de 1960 et dans le but de répartir la charge d'un éventuel recours régulier à une voix prépondérante, mon plan propose de faire siéger trois juges non chypriotes. | UN | واستنادا إلى الدروس المستخلصة من التجربة الفاشلة في عام 1960، ولكي يمكن تقاسم الأعباء عند اتخاذ القرارات، تقترح خطتي تعيين ثلاثة من أولئك القضاة. |
Ça va aller, ma pauvre petite ratée dépourvue de talent. | Open Subtitles | لا بأس ، أيها المسكينة الغير موهوبة الخاسرة |
Tu m'as dit qu'elle s'intéressait pas à moi. Qu'il valait mieux rater un amour qu'aimer une ratée. | Open Subtitles | لو انك تمتلك لها بعض المشاعر لما نعتها بالفاشلة طيلة الوقت |
Mais il est tout aussi possible qu'elle soit une ratée totale, condamnée à une vie d'échecs, déceptions et autres frustrations. | Open Subtitles | لكن من الناحية الآخرى، إنها من الممكن تعاني من تحصيل دراسي ضعيف، محكوم عليها بالفشل طوال حياتها، خيبة الأمل، توقعات لم تتحقق. |
Une grosse ratée ne va pas me donner d'ordres. | Open Subtitles | لا أريد من سمينة خاسرة أن تخبرني ماذا أفعل |
Burns, coproduits par une revanche de rap ratée et maintenant on a plus rien. | Open Subtitles | و انتجنا اغنيه راب انتقاميه فاشله والان نحن لانملك شئ |