Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2015 | UN | الشكل الثاني أموال تكاليف دعم البرامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2015 |
Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. | UN | وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين. |
Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l’état des recettes et des dépenses. | UN | ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات. |
2. Collecte de fonds privés : montant effectif des recettes et des dépenses pour 1993 et prévisions budgétaires et chiffres provisoires pour 1994 7 | UN | جمع اﻷموال من القطاع الخاص: اﻹيرادات والمصروفات لعام ١٩٩٣ فعلي، وميزانية عام ١٩٩٤ والنتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤ |
Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. | UN | وأي فرق ينتج عن تقلب هذه الأسعار ويقيَّد بوصفه ربحا أو خسارة ويُدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات. |
Évolution des recettes et des dépenses globales entre 2002 et 2011 | UN | إجمالي الإيرادات والنفقات في الفترة من عام 2002 إلى عام 2011 |
Fonds à des fins générales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال العامّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 200 et 2013 | UN | أموال تكاليف دعم البرنامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Fonds à des fins spéciales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés | UN | الميزانية العادية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Autres fonds spéciaux: État des recettes et des dépenses et variations des réserves | UN | الميزانية التشغيلية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Programme ordinaire de coopération technique: État des recettes et des dépenses et variations | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
ÉTAT DES recettes et des dépenses ET VARIATIONS DES RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
LE 31 DÉCEMBRE 1993 24 État I État des recettes et des dépenses de l'exercice biennal | UN | بيان إجمالي اﻹيرادات والمصروفات عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ |
ÉTAT DES recettes et des dépenses ET VARIATIONS DES RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS | UN | فرع الشؤون المالية بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Amérique latine et Caraïbes : variations des recettes et des dépenses des administrations centrales | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التغيـرات في إيرادات ونفقات الحكومات المركزية |
Etat des recettes et des dépenses et variation des réserves | UN | بيان باﻹيرادات والنفقات والتغيــرات فــي الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Celuici présente les dépenses au 30 juin 2000 et une estimation des recettes et des dépenses au 31 décembre 2000. | UN | ويعرض التقرير المؤقت النفقات اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000، وتقديرات الدخل والنفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le tableau 5 ci-après fait apparaître une augmentation considérable du nombre, des recettes et des dépenses de ces fonds pour les trois derniers exercices biennaux. | UN | ويبين الجدول ٥ أنه حدث على مدى الفترات الثلاث اﻷخيرة من فترات السنتين نمو كبير في عدد هذه الصناديق وإيراداتها ونفقاتها. |
Une délégation a félicité le secrétariat d'avoir établi à l'intention du Conseil un document informel contenant un état récapitulatif des recettes et des dépenses et a suggéré d'incorporer cet état dans le document budgétaire. | UN | وأثنى أحد الوفود على اﻷمانة لقيامها باعداد ورقة غير رسمية للمجلس تظهر بيانا موحدا للايرادات والنفقات واقترح أن يصبح هذا البيان جزءا من وثيقة الميزانية. |
ii) De leur inscription sur une ligne distincte dans l'état des recettes et des dépenses de l'exercice, en tant qu'élément du résultat net. | UN | أو `٢` الكشف عنها على حدة في البيان الجاري لﻹيرادات والنفقات بوصفها إيرادات صافية. |
Il a expliqué que les propositions concernant les modifications à apporter à la pratique comptable visaient à accroître la transparence des comptes des recettes et des dépenses de la réserve. | UN | وذكر أن المقترحات بإعادة النظر في معاملة مراجعة الحسابات يُقصد منه توفير مزيد من الوضوح في بنود الدخل واﻹنفاق للاحتياطي. |
Le niveau des recettes et des dépenses des cinq autres fonds d'affectation spéciale est déterminé par le montant des contributions volontaires ou le montant des redevances perçues. | UN | ويتوقف مستوى الدخل والإنفاق في إطار الصناديق الاستئمانية الخمسة الأخرى على مقدار التبرعات و/أو مقدار الرسوم المتلقاة. |
408. Le Comité estime, après avoir examiné les pièces justificatives produites et avoir pris l'avis de ses consultants, que, dans le cadre du contrat d'entretien, il n'y a pas eu de variation saisonnière ou périodique des recettes et des dépenses. | UN | 408- ويعتقد الفريق، بالاستناد إلى دراسة الإثباتات المقدمة وإلى رأي مستشاريه، أنه لم تكن هناك اختلافات موسمية أو دورية في الإيرادات والتكاليف بموجب عقد الصيانة. |
Une délégation a réclamé un compte rendu plus détaillé des recettes et des dépenses après avoir relevé des contradictions entre les montants des recettes et des dépenses. | UN | وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد. |
Calcul du total des recettes et des dépenses de santé (en millions de KM) | UN | حساب مجموع إيرادات/نفقات الرعاية الصحية (بملايين الماركا القابلة للتحويل) |