ويكيبيديا

    "recherche-développement dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتطوير في
        
    • والاستحداث في
        
    • والتطوير فيما
        
    • البحث والتنمية في
        
    • والتطوير المتعلقة
        
    • والتطوير من
        
    • لبحوث وتنمية
        
    Autres activités internationales de recherche-développement dans le domaine spatial, notamment en matière de coopération UN أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Tableau 79 : Financement par l'État de projets de recherche-développement dans certains domaines UN الجدول 79: الدعم الذي تقدمه الحكومة لمشاريع البحث والتطوير في ميادين منفردة
    iii) Des mécanismes novateurs, tels que les fonds concurrentiels, destinés à financer la recherche-développement dans le domaine agricole ont été lancés dans plusieurs pays; UN ' 3` بدأ العمل في عدة بلدان بآليات مبتكرة لتمويل البحث والتطوير في مجال الزراعة، من قبيل الصناديق التنافسية؛
    :: Appuyer la recherche-développement dans le domaine de l'énergie nucléaire, à mesure que la confiance internationale est rétablie; UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحوث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    Pour atteindre ces buts, il est indispensable d'élever le niveau de la recherche-développement dans le domaine biomédical. UN وتحقيق هذه اﻷهداف يقتضي بلوغ مستويات أعلى من البحث والتطوير في المجال الطبي الحيوي.
    iii) Capacité pour chaque pays de soutenir les activités de recherche-développement dans ses établissements nationaux, en particulier celles qui concernent la compréhension et l'utilisation des systèmes d'information écologique; UN ' ٣ ' تمكين كل بلد من دعم جهود البحث والتطوير في مؤسساته الوطنية ، ولا سيما تلك المتصلة بفهم نظم المعلومات البيئية وتطبيقاتها ؛
    Instituts de recherche-développement dans les pays en développement : monographie sur la province chinoise de Taiwan UN معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية
    Les Gouvernements devront aussi jouer un rôle clef dans la promotion de la recherche-développement dans le domaine des technologies vertes et de leur diffusion, dans la mesure où les bénéfices profiteront à l'ensemble des sociétés. UN وسوف يتعين على الحكومات أيضا أن تؤدي دورا أساسيا في تشجيع القيام بمزيد من البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات المراعية للبيئة وتطويرها ونشرها، لأن ذلك سيعود بفوائد على المجتمعات برمتها.
    - Appuyer les activités de recherche-développement dans le domaine de l'énergie nucléaire, à mesure que la confiance internationale sera progressivement rétablie. UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    - Appuyer les activités de recherche-développement dans le domaine de l'énergie nucléaire, à mesure que la confiance internationale sera progressivement rétablie. UN :: تقديم الدعم لأنشطة البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية مع استعادة المجتمع الدولي الثقة تدريجيا.
    Il faudrait s'employer davantage à encourager la recherche-développement dans le domaine des médicaments nouveaux, en particulier ceux qui sont destinés à soigner les maladies négligées. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد لتقديم حوافز كافية للبحث والتطوير في مجال الأدوية الجديدة، وخاصة ما تتطلبه الأمراض المهمَلة.
    Centre pour les sciences spatiales fondamentales de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial du Nigéria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Il a été accueilli par l'Agence nationale nigériane pour la recherche-développement dans le domaine spatial, au nom du Gouvernement nigérian. UN واستضافت الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء حلقة العمل باسم حكومة نيجيريا.
    Les conclusions du projet seront importantes pour la recherche-développement dans le secteur de la surveillance de l'espace. UN ويُسهم المشروع بنتائج هامة في مجال البحث والتطوير في إطار صناعة الرصد الفضائي.
    La recherche-développement dans les universités est régie par la loi sur les universités. UN وينظم أنشطة البحث والتطوير في الجامعات قانون الجامعات.
    Des incitations spéciales visent à encourager la recherche-développement dans les universités et dans l'industrie. UN كما قُدمت حوافز خاصة لتشجيع البحث والتطوير في الجامعات والصناعة.
    Les ressources tirées de sa vente étaient virées sur un fonds destiné à accroître la recherche-développement dans de nouveaux domaines. UN وتُحول هذه الموارد إلى صندوق يُستخدم للبحث والتطوير في مجالات جديدة.
    Un des moyens de tirer le meilleur parti de ce potentiel serait de faciliter le transfert d'une partie de leurs activités de recherche-développement dans les pays d'implantation. UN وقد يكون من وسائل الاستفادة من هذه الامكانات الى أقصى حد تيسير قيامها بأعمال البحث والتطوير في البلدان المضيفة.
    Il est nécessaire d'approfondir la recherche-développement dans le domaine des forêts ainsi que de mettre au point des programmes de vulgarisation, faisant intervenir le secteur privé et les communautés locales. UN ويلزم إجراء المزيد من البحث والاستحداث في مجال الغابات والاضطلاع ببرامج للتوعية تشمل القطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    iv) Appuyer la recherche-développement dans le domaine des catalyseurs et procédés sans mercure; UN ' 4` دعم البحث والتطوير فيما يتعلق بالمواد الحافزة والعمليات الخالية من الزئبق؛
    552. L'accroissement de la productivité constituait également l'idée directrice de la recherche-développement dans le secteur de l'aquaculture et de la pêche en mer. UN ٢٥٥- وكانت زيادة الانتاجية والربحية هي، أيضا، دافع البحث والتنمية في قطاع تربية المائيات ومصايد اﻷسماك البحرية.
    Les activités de recherche-développement dans les domaines de la géologie, de la recherche environnementale, des technologies d'extraction minière et de la métallurgie des nodules polymétalliques se poursuivront en 2011. UN وستستمر في عام 2011 أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالجيولوجيا والبحوث البيئية والتعدين والميتالورجيا الخاصة بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    ∙ Encourager les activités de recherche-développement dans le secteur privé aux fins du développement durable. UN ● تشجيع القطاع الخاص على القيام بأنشطة البحث والتطوير من أجل التنمية المستدامة.
    Pour améliorer la coordination des efforts de R-D, on a renforcé le réseau national de recherche-développement dans les domaines de l'agriculture et des ressources. UN وعززت الشبكة الوطنية لبحوث وتنمية الزراعة والموارد لتحسين التنسيق بين جهود البحث والتنمية المبذولة في هذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد