Voir également au paragraphe 26 ci-dessous la suite donnée à la recommandation formulée dans le rapport du Comité sur l'exercice précédent. | UN | انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة. |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante et unième session | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الحادية والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa neuvième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها التاسعة |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الأربعين |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa seizième session | UN | توصية واردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها السادسة عشرة |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de la population et du développement sur les travaux de sa quarante-deuxième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة السكان والتنمية عن دورتها الثانية والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante et unième session | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الحادية والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa neuvième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها التاسعة |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante-deuxième session | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثانية والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa dixième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها العاشرة |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante-troisième session | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثالثة والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante-deuxième session | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثانية والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa dixième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها العاشرة |
La Directrice régionale a dit qu'elle trouvait l'observation de la délégation judicieuse et a ajouté que la recommandation formulée dans l'évaluation avait été suivie pour le nouveau programme. | UN | واتفقت المديرة الإقليمية في الرأي مع هذا التعقيب، وأضافت قائلة إن البرنامج الجديد يتبع التوصية الواردة في التقييم. |
Elles ont appuyé la recommandation formulée dans le rapport du Projet Objectifs du Millénaire visant à accorder une plus grande attention aux rapports entre la santé de la reproduction et l'élimination de la pauvreté. | UN | وأيدت التوصية الواردة في تقرير مشروع الألفية بتعزيز التركيز على الصلة بين الصحة الإنجابية والقضاء على الفقر. |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de la population et du développement sur les travaux de sa trente-neuvième session | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة السكان والتنمية عن دورتها التاسعة والثلاثين |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante-troisième session | UN | التوصية الواردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثالثة والأربعين |
recommandation formulée dans le rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa trente-neuvième session | UN | توصية واردة في تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها التاسعة والثلاثين |
Il rappelle la recommandation formulée dans son rapport final de 2013 tendant à ce que les États Membres fournissent volontairement des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées dans le cadre du respect des dispositions relatives à l'interdiction de voyager. | UN | ويشير الفريق إلى التوصية التي قدمها في تقريره النهائي لعام 2003 بأن تقدم الدول الأعضاء طوعا معلومات عن الإجراءات المتخذة وفقا لأحكام الحظر المفروض على السفر. |
Sur la base d'une recommandation formulée dans le rapport de 2006 et de la nouvelle stratégie d'assistance, le Comité a établi un projet de modèle de demande d'assistance, qu'il a présenté lors des réunions d'information régionales tenues en mai et juin 2007 à la Jamaïque et dans les îles Fidji, respectivement. | UN | 107 - واستنادا إلى توصية وردت في تقرير عام 2006 وإلى استراتيجية المساعدة الجديدة، وضعت اللجنة نموذج مشروع مساعدة، تمت تجربته في سياق أنشطة التوعية الإقليمية في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2007 في جامايكا وفيجي على التوالي. |
Le Comité s'est intéressé à la suite donnée à la recommandation formulée dans son rapport précédent tendant à ce qu'il soit procédé plus régulièrement à une évaluation des services aériens dans le cadre d'une évaluation des risques. | UN | 176 - تابع المجلس توصيته السابقة() القاضية بأن ينجز تقييم العمليات الجوية بصورة أكثر انتظاما وفقا لتقييم للمخاطر. |
Il pourrait être utile de suivre la recommandation formulée dans le rapport du Secrétaire général et de publier une plaquette donnant le coût d'une mission permanente à New York. | UN | وقد يكون من المفيد إعداد كتيب يبين تكاليف الاحتفاظ ببعثة دائمة في نيويورك، وفقا لما أوصى به في تقرير اﻷمين العام. |