ويكيبيديا

    "recommander l'inscription" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يوصي بإدراج
        
    • التوصية بإدراج
        
    • التوصية بإدراجها
        
    • التوصية بتضمينها
        
    • أن توصي بإدراج
        
    • اقتراح إدراج
        
    • التوصية بادراج
        
    • التوصية بعدم إدراج
        
    • اقتراح إدراجه
        
    • ستقوم بالتوصية بإدراج
        
    • كانت ستقوم بالتوصية
        
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 62 sous le titre B. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 62 تحت العنوان باء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 123 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 123 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription de cette question additionnelle à l'ordre du jour de la présente session et de l'examiner directement en séance plénière. UN وقرر المكتب التوصية بإدراج هذا البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية للنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 161 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 161 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 162 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 162 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 163 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 163 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 164 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 164 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 165 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 165 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 166 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 166 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 74 sous le titre D. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 74 الوارد تحت العنوان دال.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 157 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 157 الوارد تحت العنوان طاء
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 153 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 153 الوارد تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 154 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 154 الوارد تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء.
    Il invite instamment le Bureau à recommander l'inscription du point à l'ordre du jour de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وهو يحث اللجنة على التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Au paragraphe 53, l’Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l’inscription du point 171. UN وأبلغت الجمعية العامة في الفقرة ٥٣ أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٧١.
    Le Bureau décide de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour. UN وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    < < 1. Pour chacun des produits chimiques dont le Comité d'étude des produits chimiques a décidé de recommander l'inscription à l'Annexe III, le Comité établit un projet de document d'orientation des décisions. UN " 1 - بالنسبة لكل مادة كيميائية قررت لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية بإدراجها في المرفق الثالث، تقوم اللجنة بإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.
    Préparer des projets de document d'orientation des décisions : pour chaque produit chimique dont elle a décidé de recommander l'inscription à l'Annexe III, préparer un projet de document d'orientation des décisions. UN (ج) إعداد مشاريع وثائق توجيه القرارات بالنسبة لكل مادة كيميائية قرر مؤتمر الأطراف التوصية بتضمينها في المرفق الثالث، وإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأنها.
    Ce Comité avait adopté les évaluations de la gestion des risques liés aux polychloronaphtalènes et à l'hexachlorobutadiène et avait décidé de recommander l'inscription de ces produits chimiques aux Annexes A et C de la Convention de Stockholm. UN وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم.
    Il a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, recommander l'inscription du 4-nitrobiphényle à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. UN 91 - وبناء على ذلك، خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح إدراج 4 - نيترو ثنائي الفينيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الراهن.
    Au paragraphe 44, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 158. UN وفي الفقرة ٤٤ أحيطت الجمعية العامة علما بأن مكتب الجمعية العامة قرر عدم التوصية بادراج البند ١٥٨.
    Le Président (parle en anglais) : Au paragraphe 57, le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 183. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفيما يتعلق بالفقرة 57، قرر المكتب التوصية بعدم إدراج البند 183.
    Il a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, recommander l'inscription du tétrachlorure de carbone à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. M. Amiante chrysotile UN 89 - وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى أن رابع كلوريد الكربون لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحالي.
    Le Comité d'étude des produits chimiques décidera s'il faut ou non recommander l'inscription du produit chimique concerné à l'annexe III de la Convention. S'il décide de recommander son inscription, on créera un groupe de rédaction. Celui-ci élaborera une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe de rédaction pour observations. UN وتقرر اللجنة ما إذا كانت ستقوم بالتوصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية؛ وحين يتقرر التوصية بإدراج المادة الكيميائية، يتم إنشاء فريق صياغة، يقوم بإعداد مقترح داخلي ويعممه داخل فريق الصياغة للتعليق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد