Son corps n'a pas encore refroidi... contrairement à tes aubergines. | Open Subtitles | المرأة لم تبرد حتى على عكس الباذنجان بالجبن خاصتك |
Il s'est refroidi les burnes dans la prison de Westhole ces trois dernières années pour "tentative de vol des équipement de la Compagnie". | Open Subtitles | سايمون ميورين كان يعمل في تبريد السفن وسجن في سجن ويسترلي منذ ثلاث سنوات من أجل محاولة سرقة معدات من الشركة |
Je peux en avoir un autre ? Il a refroidi. | Open Subtitles | هل يمكننى ان اطلب واحدا اخر فقد برد الان |
Puis le brasier s'est refroidi et les vapeurs se sont Condensées, produisant alors le plus grand des déluges terrestres. | Open Subtitles | الذي احترّ تحت ضغط لأكثر من 700 درجة ثم بردت النار وتكثفت الأبخرة |
Scotty... son corps était à peine refroidi que ton père a décidé de s'en servir comme appât. | Open Subtitles | جسد الطفل كان بارداً بالكاد قبل أن يقرر أبوك جعله طعماً |
L'air humide se trouvant sur l'Atlantique voisin est refroidi et soufflé l'intérieur des terres, formant des bancs de brouillard qui enveloppent le désert dans la brume. | Open Subtitles | بتبريد الهواء الرطب القادم من المحيط الأطلسي المجاور ودفعه الى الصحراء، مشكلًا ضبابًا يغطي الصحراء |
Une fois refroidi, on aura une brique en plomb. | Open Subtitles | حسناً عندما تبرد سنحصل على قطعة من الرصاص |
Une fois que ça aura refroidi, je pourrai passer ça au scanner. | Open Subtitles | ما إن تبرد قليلاً، يمكننا تصويرها بالمسح الضوئي. |
Tu pourras t'occuper du corps une fois refroidi ? | Open Subtitles | المعذرة ، هل يمكن التعامل مع الجثة بعد أن تبرد ؟ |
Un choix classique alors que ceci est la ville des arts, refroidi à l'air, 1200 tours par minute sept six... | Open Subtitles | إختيار تقليدي في حين أنه حالة من الفن تبريد الهواء بمعدل 1200 لفة في الدقيقة |
Comme pour du combustible nucléaire non refroidi, mais en pire. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي يحصل للقضبان النووية بدون تبريد عدا انه على الأرجح أسوء |
Pendant et après l'épreuve, l'échantillon ne doit pas être refroidi artificiellement, et s'il y a combustion de matières du spécimen, elle doit pouvoir se poursuivre jusqu'à son terme. | UN | ويراعى أثناء الاختبار وبعده ألا يتم تبريد النموذج اﻹيضاحي بوسائل اصطناعية، ويسمح ﻷي احتراق يحدث في مواد النموذج بأن يأخذ مجراه الطبيعي. |
Mes œufs ont refroidi, c'est tout. | Open Subtitles | و لذلك انتظرتكِ و برد البيض هذا كل شيء. بيض بارد |
Il a refroidi. | Open Subtitles | هذا الشاي قد برد |
Puis ça s'est refroidi, et les cellules ont commencé à se développer. | Open Subtitles | ثم بردت بمقدار قليل فنمت الخلايا و الأشياء |
L'omelette a refroidi. | Open Subtitles | قد بردت وعجة أسفل. |
Whoo hoo hoo! Mec, mes bois de construction sont en train de trembler. Il s'est juste refroidi ici? | Open Subtitles | تباً، أعضائي ترتجف فعلا، هل أصبح الجو بارداً هنا؟ |
De ce côté là, ça s'est un peu refroidi chez moi. | Open Subtitles | اتعرفين ، لقد أصبح الجو بارداً |
Maintenant que ça a refroidi, je vais pincer là en t'injectant. | Open Subtitles | حسناً. بما أننا قمنا بتبريد المكان، سأضغط على هذه المنطقه عندما أعطيك الحقنة. |
Pour condenser l'UF6 à partir des effluents gazeux chauds, on fait passer les effluents dans un piège à froid refroidi à -10 °C (263 K). | UN | ويجري تكثيف سادس فلوريد اليورانيوم من غازات الناتج الساخنة عن طريق تمرير مجرى الناتج عبر مصيدة باردة يتم تبريدها إلى -٠١ درجات مئوية. |