Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
Composante 2 : Services financiers relatifs aux opérations | UN | العنصر 2: الخدمات المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
Les chiffres relatifs aux opérations au siège sont considérés comme les plus utiles et les plus pertinents dans le cadre du présent rapport. | UN | وتعتبر الأرقام المتعلقة بعمليات المقر الأجدى والأهم بالنسبة لهذا الاستعراص. |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Note du Secrétariat contenant une comparaison et analyse des principaux éléments des instruments internationaux relatifs aux opérations garanties | UN | مذكرة من الأمانة عن مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة |
Les différents commandants de la force ont partagé leurs points de vue et leurs données d'expérience relatifs aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وأطلع قادة القوات المجلس على آرائهم وخبراتهم بشأن المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Composante 2 : Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | العنصر 2: الخدمات المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
b) Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
Composante 2 : services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | العنصر 2: الخدمات المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام |
2. Note avec satisfaction une amélioration dans l'application par le Secrétariat de certaines de ses résolutions concernant la présentation des documents budgétaires relatifs aux opérations de maintien de la paix; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح حدوث تحسن في امتثال اﻷمانة العامة لقرارات معينة من قرارات الجمعية العامة بشأن شكل وثائق الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛ |
Le Maroc ne peut accepter que le projet de résolution sur la MINURSO soit considéré autrement que les autres projets de résolutions relatifs aux opérations de maintien de la paix. | UN | ولا يمكن أن يقبل المغرب فكرة أن مشروع القرار المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية يختلف عن سائر مشاريع القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الخدمات المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام |
Comparaison et analyse des principaux éléments des instruments internationaux relatifs aux opérations garanties | UN | مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة |
Réactions positives des délégations quant à la qualité de la présentation des rapports budgétaires et financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix. | UN | تغذية مرتدة إيجابية من المندوبين بشأن نوعية عرض الميزانيات والتقارير المالية الخاصة بعمليات حفظ السلام. |
Elles sont tenues de conserver pendant un délai de dix ans, les documents relatifs aux opérations effectuées par leurs clients ainsi que ceux relatifs à leur identité. | UN | ويلزمون بالاحتفاظ، لفترة مدتها 10 سنوات، بالوثائق المتعلقة بالعمليات التي يجريها عملائهم وكذا الوثائق المتعلقة بهويتهم. |
Les documents comptables et autres documents relatifs aux opérations financières ainsi que toutes les pièces justificatives sont conservés pendant une durée fixée d'accord avec le Comité des commissaires aux comptes; tous les documents et pièces peuvent ensuite être détruits. | UN | يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع المستندات المؤيدة للفترات المتفق عليها مع مجلس مراجعي الحسابات، ويجوز بعدها اتلاف تلك السجلات والمستندات. |
:: Avis de mise en recouvrement de contributions ou avis de crédit relatifs aux opérations de maintien de la paix (55) | UN | :: 55 إخطارا بأنصبة مقررة وأرصدة دائنة تتعلق بعمليات حفظ السلام |
l) Conseils sur les arrangements institutionnels et opérationnels relatifs aux opérations de maintien de la paix et autres missions et à l'aide au développement, y compris en ce qui concerne l'établissement et l'interprétation d'accords sur ces arrangements entre l'Organisation et des gouvernements ou des organisations internationales (50 cas); | UN | (ل) تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة ببعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى وبالمساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات المبرمة مع الحكومات والمنظمات الدولية بخصوص هذه الترتيبات (50 حالة)؛ |
Ressources nécessaires : services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموارد: الخدمات المالية المتصلة بمسائل حفظ السلام |
Les rapports relatifs aux opérations de maintien de la paix représentent environ 30 % du volume de travail. | UN | وتمثل التقارير ذات الصلة بعمليات حفظ السلام نحو 30 في المائة من عبء العمل. |
L'univers des risques est un catalogue de 116 risques qui relèvent de cinq domaines principaux: risques stratégiques, relatifs à la gouvernance, relatifs aux opérations, relatifs au respect des lois et règlements, et financiers. | UN | أُنفق 1.32 مليون دولار على العملية الاستشارية المتعلقة بالكشف المخصص لإدارة المخاطر المؤسسية في التقرير الأول للأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج(). |