Les négociations relatives au barème des quotes-parts sont toujours ardues, et les États Membres doivent parfois prendre des décisions très difficiles. | UN | والمفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة تحدّ تقليدي، وقد واجهت الدول الأعضاء قرارات صعبة جدا أحيانا. |
La délégation malaise espère que les délibérations relatives au barème des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix seront menées de manière ouverte, inclusive et transparente à la Cinquième Commission. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تجرى المداولات بشأن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بطريقة مفتوحة وشاملة وشفافة داخل اللجنة. |
En 2000, il a été nommé deuxième Secrétaire à la Mission permanente de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies. Il représente depuis l'Uruguay à la Cinquième Commission, où il participe activement aux négociations relatives au barème des contributions, aux opérations de maintien de la paix, au budget de l'Organisation et aux ressources humaines. | UN | وفي عام 2000، عُين السيد و ينس سكرتيرا ثانيا في البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة، وهو يعمل منذ ذلك الحين بصفة مندوب لدى اللجنة الخامسة حيث شارك مشاركة فعلية في التفاوض بشأن جدول الأنصبة المقررة وعمليات حفظ السلام وميزانية الأمم المتحدة ومسائل الموارد البشرية. |
Réunion d'information spéciale du secrétariat de la Cinquième Commission à l'intention des membres de la Commission sur des questions relatives au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies et au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | ستنظم الأمانة العامة إحاطة خاصة لوفود اللجنة الخامسة حول المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام. |
a) Amélioration du mode de présentation des informations relatives au barème des quotes-parts au Comité des contributions et à l'Assemblée générale. | UN | (أ) تحسين عرض المعلومات المطلوبة للجنة الاشتراكات والجمعية العامة والمتعلقة بالمسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة |
Rappelant ses résolutions et décisions relatives au barème des quotes-parts, notamment la résolution 52/215 A du 22 décembre 1997, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة، ولا سيما القرار 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، |
b) À concurrence de 1 569 031 566 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de ses résolutions 55/5 B du 23 décembre 2000 et 57/4 B du 20 décembre 2002, relatives au barème des quotes-parts pour l'année 2003; | UN | (ب) مبلغ 566 031 569 1 دولارا، يمثل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقراريها 55/5 بــــاء المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 57/4 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن جدول الأنصبة المقررة لسنة 2003؛ |
b) À concurrence de 1 569 031 566 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de ses résolutions 55/5 B du 23 décembre 2000 et 57/__ du __ décembre 2002, relatives au barème des quotes-parts pour l'année 2003; | UN | (ب) مبلغ 566 031 569 1 دولارا، يمثل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقراريها 55/5 باء المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 57/-- المؤرخ --- كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن جدول الأنصبة المقررة لسنة 2003؛ |
b) À concurrence de 1 569 031 566 dollars, par les contributions dues par les États Membres en vertu de ses résolutions 55/5 B du 23 décembre 2000 et 57/4 B du 20 décembre 2002, relatives au barème des quotes-parts pour l'année 2003 ; | UN | (ب) مبلغ 566 031 569 1 دولارا يمثل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقراريها 55/5 بــــاء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 57/4 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن جدول الأنصبة المقررة لسنة 2003؛ |
M. Dausá Céspedes (Cuba) dit que sa délégation espère que les négociations relatives au barème des quotes-parts déboucheront sur un accord répondant vraiment aux intérêts de l'Organisation et reflétant l'importance que les États Membres attachent à son travail. | UN | 27 - السيد داوسا سيسبيديس (كوبا): قال إن وفد بلده يأمل في أن تؤدي المباحثات بشأن جدول الأنصبة المقررة إلى اتفاق يخدم المصالح الحقيقية للأمم المتحدة ويعكس التزام الدول الأعضاء بعملها. |
Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 55/5 B et C du 23 décembre 2000, 57/4 B du 20 décembre 2002, 58/1 B du 23 décembre 2003 et 61/237 du 22 décembre 2006, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، بما فيها قراراتها 55/5 باء وجيم المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 57/4 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/237 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives au barème des quotes-parts, notamment les résolutions 43/223 B du 21 décembre 1988, 46/221 B du 20 décembre 1991, 55/5 B, C et D du 23 décembre 2000, 57/4 B du 20 décembre 2002 et 58/1 B du 23 décembre 2003, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، بما فيها القرار 43/223 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، و 46/221 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 55/5 باء وجيم ودال، المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 57/4 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Rappelant ses résolutions et décisions antérieures relatives au barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 43/223 B du 21 décembre 1988, 46/221 B du 20 décembre 1991, 55/5 B, C et D du 23 décembre 2000, 57/4 B du 20 décembre 2002 et 58/1 B du 23 décembre 2003, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة بشأن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 43/223 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988، و 46/221 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 55/5 باء وجيم ودال المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 57/4 باء المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
a) Degré de satisfaction des délégations et des experts pour ce qui est de la qualité des informations relatives au barème des quotes-parts. | UN | (أ) مدى ما يعرب عنه الوفود والخبراء من رضا فيما يتعلق بنوعية المعلومات المتعلقة بالمسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة. |
d) Présentation dans les délais de la documentation dont les États Membres ont besoin pour se prononcer en connaissance de cause sur les questions relatives au barème des quotes-parts, à la base de financement des activités de maintien de la paix et à l'état des contributions | UN | (د) تقديم الوثائق اللازمة في حينها لتتخذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام، وحالة الاشتراكات |
d) Présentation dans les délais de la documentation dont les États Membres ont besoin pour se prononcer en connaissance de cause sur les questions relatives au barème des quotes-parts, à la base de financement des activités de maintien de la paix et à l'état des contributions | UN | (د) تقديم الوثائق اللازمة في حينها لتتخذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام، وحالة الاشتراكات |
d) Présentation dans les délais de la documentation requise pour permettre aux États Membres de prendre des décisions éclairées sur les questions relatives au barème des quotes-parts, à la base du financement des activités de maintien de la paix et à l'état des contributions | UN | (د) تقديم الوثائق اللازمة في الوقت المناسب لتتخذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام، وحالة الاشتراكات |
a) Amélioration des délais de présentation de la documentation dont les États Membres ont besoin pour se prononcer en toute connaissance de cause sur les questions relatives au barème des traitements, à la base de financement des activités de maintien de la paix et à l'état des contributions | UN | (أ) حسن توقيت تقديم الوثائق المطلوبة لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام وحالة الاشتراكات |
29B.6 À propos du meilleur respect des délais en ce qui concerne la présentation d'information au Comité des contributions et à l'Assemblée générale sur les questions relatives au barème des quotes-parts, toute la documentation d'avant-session établie par le Secrétariat a été soumise dans les délais prévus par le système de créneaux, ce qui a effectivement facilité le travail du Comité. | UN | 29 باء-6 بالنسبة لحسن توقيت تقديم المعلومات عن المسائل المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة، فإن جميع وثائق ما قبل الدورة التي أعدتها الأمانة العامة قد سُلمت في المواعيد النهائية المحددة، مما يسر فعليا عمل اللجنة. |
Mme Yoon Seong-mee (République de Corée) dit que sa délégation souscrit à nombre des recommandations du Comité des contributions, dont celles relatives au barème des quotes-parts pour la période 2004-2006. | UN | 42 - السيدة يون سيونغ - مي (جمهورية كوريا): قالت إن وفدها يؤيد كثيرا من توصيات لجنة الاشتراكات، بما فيها تلك التوصيات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |