ويكيبيديا

    "relatives au transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بنقل
        
    • المتصلة بنقل
        
    • تتعلق بنقل
        
    • فيما يتعلق بنقل
        
    • المتعلقة بالنقل
        
    • ذات الصلة بنقل
        
    • فيما يتعلق بحركة
        
    • الخاصة بنقل
        
    • تتصل بنقل
        
    • أحكام نقل
        
    • ذات صلة بنقل
        
    Toutefois, même ces pays font état de la nécessité d'améliorer les mesures relatives au transfert de technologies appropriées. UN ومع ذلك، فحتى هذه البلدان تبلغ عن الحاجة إلى تحسين التدابير المتعلقة بنقل التكنولوجيات المناسبة.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    64/40 Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    II. QUESTIONS relatives au transfert DE TECHNOLOQIE 21 - 44 7 UN ثانيا - المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Les questions relatives au transfert de leur propriété par le PNUD sont régies par les politiques et procédures pertinentes du PNUD. UN ويُبت في المسائل المتعلقة بنقل الملكية إلى البرنامج الإنمائي وفقا لسياسات وإجراءات البرنامج الإنمائي ذات الصلة.
    Examen plus approfondi des justifications scientifiques et des dispositions relatives au transfert de technologie dans les accords pertinents de l'OMC; UN ○ زيادة بحث المرتكزات العلمية والأحكام المتعلقة بنقل التكنولوجيا في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة بالموضوع
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    La Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification comprend de nombreuses dispositions scientifiques relatives au transfert de technologies. UN الأحكام العلمية المتعلقة بنقل التكنولوجيا، في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أحكام واسعة النطاق.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Le Département continuera de veiller au respect des règles relatives au transfert de biens durables. UN وستواصل الإدارة كفالة الامتثال للقواعد المقررة المتعلقة بنقل عناصر الممتلكات المعمَّرة.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Par la suite, le Président a envoyé aux représentants des États Membres des lettres dans lesquelles il a souligné l'importance des dispositions relatives au transfert des suspects et des accusés et demandé aux États de ne pas appliquer à ce transfert, par analogie, des lois ou conventions bilatérales régissant l'extradition. UN وتبعا لذلك أرسل رئيس المحكمة رسائل إلى ممثلي الدول اﻷعضاء شدد فيها على أهمية اﻷحكام المتصلة بنقل المشتبه فيهم والمتهمين ودعا الدول إلى الامتناع على سبيل القياس عن تطبيق عمليات النقل تلك فيما يتصل بالتشريعات أو الاتفاقيات الثنائية القائمة التي تحكم تسليم المجرمين.
    A ce propos, on a fait observer que la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles et les questions relatives au transfert de technologie ou aux obligations des investisseurs devenaient souvent des problèmes critiques. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن مكافحة الممارسات المناهضة للتنافس والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا وبالتزامات المستثمرين كثيرا ما تصبح من القضايا الحرجة.
    La réunion portait plus précisément sur les questions relatives au transfert des personnes soupçonnées d'activités terroristes, notamment le principe du non-refoulement et les garanties d'une procédure régulière de transfert. UN وركزت فرقة العمل، تحديداً، على مسائل تتعلق بنقل الأفراد المشتبه في قيامهم بنشاط إرهابي، بما فيها مبدأ عدم الإعادة القسرية، والضمانات الإجرائية والمحاكمة وفق الأصول في سياق نقل الأفراد.
    En outre, le Protocole ne modifie en rien les obligations relatives au transfert de technologie et à l'aide financière, que les pays industrialisés ont souscrites aux termes de la Convention. UN واضافة الى ذلك، فان هذا البروتوكول لا يمس بأي حال من الأحوال الالتزامات فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والمساعدة المالية التي اضطلعت البلدان المتقدمة النمو بتقديمها بموجب الاتفاقية.
    3. Accueille avec satisfaction les dispositions financières relatives au transfert, que le secrétariat de la Commission a prises conformément à la résolution 1994/43 du Conseil, par laquelle le Conseil priait le Secrétaire général de veiller à ce que le transfert soit financé à l’aide des ressources existantes, essentiellement des contributions extrabudgétaires; UN ٣ - يؤيد مع الارتياح الترتيبات المالية المتعلقة بالنقل التي اتخذتها أمانة اللجنة عملا بقرار المجلس ١٩٩٤/٤٣ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يكفل تمويل الانتقال من الموارد الموجودة، وبصفة رئيسية من المساهمات الخارجة عن الميزانية؛
    Le CTNC, en partenariat avec l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, travaillera au côté des institutions nationales sur les questions relatives au transfert de technologie. UN وسيعمل المركز، بالشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مع الوكالات الوطنية بشأن المسائل ذات الصلة بنقل التكنولوجيا.
    Appliquer les procédures de l'Office relatives au transfert de matériel d'un endroit à un autre UN الامتثال لإجراءات توريد المواد المتبعة في الأونروا فيما يتعلق بحركة الأصول بين المواقع
    2. Dispositions des accords environnementaux multilatéraux relatives au transfert de technologie UN ٢ - اﻷحكام الخاصة بنقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف
    Quatre Parties n'ont pas fait état d'activités relatives au transfert de technologie. UN ولم تبلغ أربعة أطراف عن أنشطة تتصل بنقل التكنولوجيا.
    Il serait souhaitable de procéder à un examen complet des moyens de renforcer les dispositions relatives au transfert de technologie dans le cadre des Accords de l'OMC. UN ومن المفيد القيام بدراسة شاملة حول كيفية تعزيز أحكام نقل التكنولوجيا في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Il convient de noter que seuls quelques-uns des instruments ou programmes décrits ici contiennent des dispositions relatives au transfert de technologie tel que défini dans le paragraphe précédent. UN 3 - ينبغي ملاحظة أن عدداً قليلاً فقط من الصكوك أو البرامج الوارد بيانها هنا تشتمل على أحكام محددة ذات صلة بنقل التكنولوجيا على النحو الذي سيق تعريفه في الفقرة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد