ويكيبيديا

    "relief" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإغاثة
        
    • للإغاثة
        
    • التضاريس
        
    • تضاريس
        
    • الغوثية والإنمائية
        
    • بروز
        
    • إغاثة
        
    • والتضاريس
        
    • ريليف
        
    • بإبراز
        
    • الغوث
        
    • تسليط الضوء عليها
        
    • اﻹغاثة والتعمير
        
    • طبوغرافية
        
    • تضاريسها
        
    Depuis 1997, Islamic Relief a participé à de nombreuses conférences et réunions des Nations Unies. UN شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية منذ عام 1997 في العديد من المؤتمرات والاجتماعات.
    Le fondateur de la Global Relief Foundation a été emprisonné pendant dix-neuf mois aux États-Unis, pour être extradé au Liban sans être jugé. UN وقد سجن مؤسس مؤسسة الإغاثة العالمية لمدة 19 شهراً في الولايات المتحدة، ليسلم بعدها إلى لبنان دون محاكمته.
    Le fondateur de la Global Relief Foundation a été emprisonné pendant dix-neuf mois aux États-Unis, pour être extradé au Liban sans être jugé. UN وقد سجن مؤسس مؤسسة الإغاثة العالمية لمدة 19 شهراً في الولايات المتحدة، ليسلم بعدها إلى لبنان دون محاكمته.
    Central British Fund for World Jewish Relief UN الصندوق المركزي البريطاني للإغاثة اليهودية العالمية
    On a réalisé la cartographie détaillée de toutes les formes positives et négatives du Relief, avec leurs corrélations dans le bassin arctique. UN وأعدت خرائط قياسات عمق لجميع أشكال التضاريس ذات القيم الموجبة والسالبة، مع توضيح العلاقة المتبادلة التي تربطها بالحوض.
    Throughout the occupied territory, eviction and demolitions often appear to be undertaken without provision for Relief and relocation. UN ويبدو أن عمليات الطرد والهدم تنفَّذ عادة، في جميع أنحاء الأرض المحتلة، دون توفير الإغاثة أو إعادة التوطين.
    Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi Islamic Relief USA UN منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية
    Gazeteciler ve Yazarlar Vakfi Islamic Relief USA UN منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية
    Islamic Relief USA UN منظمة الإغاثة الإسلامية، الولايات المتحدة الأمريكية
    Center for the Study of Administration of Relief UN المركز المعني بدراسة إدارة عمليات الإغاثة
    Centre for the Study of Administration of Relief UN المركز المعني بدراسة إدارة عمليات الإغاثة
    L'organisation soutient deux organisations non gouvernementales, le Center for Religion and Diplomacy et la Foundation for Relief and Reconciliation in the Middle East. UN تدعم المنظمة منظمتين هما: مركز الدين والدبلوماسية ومؤسسة الإغاثة والمصالحة في الشرق الأوسط.
    Ils travaillaient tous pour l'ONG, Austrian Relief Program. UN وكان العاملون الخمسة عشر جميعهم تابعين لمنظمة غير حكومية مسماة برنامج الإغاثة النمساوي.
    Le présent rapport quadriennal couvre les activités d'Islamic Relief et notamment sa contribution aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم هذا التقرير موجزا لأنشطة منظمة الإغاثة الإسلامية، وبخاصة المساهمات التي قامت بها في أعمال الأمم المتحدة.
    Islamic Relief est une organisation de bienfaisance internationale spécialisée dans le secours et le développement, dont l'objectif est d'alléger les souffrances des pays les plus pauvres du monde. UN منظمة الإغاثة الإسلامية منظمة دولية خيرية للإغاثة والتنمية تهدف إلى التخفيف من معاناة أكثر الأمم فقرا في العالم.
    Central British Fund for World Jewish Relief UN الصندوق المركزي البريطاني للإغاثة اليهودية العالمية
    L'International Buddhist Relief Organisation offre une aide pratique, financière et directe à tous les êtres humains partout dans le monde. UN تقدم المنظمة الدولية البوذية للإغاثة مساعدة عملية ومالية ومباشرة لجميع الكائنات الحية أينما كانت في العالم.
    International Blue Crescent Relief and Development Foundation UN مؤسسة الهلال الأزرق الدولية للإغاثة والتنمية
    Il y a une astuce pour courir à toute vitesse et pour lire le Relief aussi. Open Subtitles هناك خدعة حول مرور الغابة بأقصى سرعة. و هناك أيضاً طريقة لقراءة التضاريس.
    Ses origines volcaniques lui confèrent un Relief contrasté ne laissant que peu de place aux plaines, limitant ainsi les surfaces cultivables. UN ونظراً لأصلها البركاني، فإن بها تضاريس متباينة لا تترك إلا مجالاً قليلاً للسهول، مما يحد من المساحات القابلة للزراعة.
    Catholic Organization for Relief and Development Aid UN المنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية
    Une telle évolution est un signe de progrès, car elle montre combien le programme relatif aux droits de l'homme a pris du Relief, tout comme l'importance qui lui est accordée. UN وهذا الاتجاه هو علامة للتقدم من وجهة نظر زيادة بروز أهمية برنامج حقوق اﻹنسان والتسليم بهذه اﻷهمية.
    Comité des ONG pour la Décennie internationale des populations autochtones, Kenya Debt Relief Network et Open Society Institute. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم، شبكة إغاثة كينيا من الديون، ومعهد المجتمعات المفتوحة.
    La région de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Pacifique doit souligner la jeunesse de sa population, son Relief accidenté et son isolement géographique. UN ففي بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ، نود أن نشدد على الشخصية الفتية لسكاننا، والتضاريس الوعرة والعزلة الجغرافية.
    Et puis d'abord, je ne donnerai pas mes gains à Comic Relief puisque ça n'existe plus. Open Subtitles حسناً، أتعلم؟ "لن أتبرع بأرباحي لـ"كوميك ريليف
    Peutêtre les recommandations devraientelles se borner à mettre en Relief les grands principes. UN وربما تحسن التوصيات التشريعية صنعا لو أنها اكتفت بإبراز المبادئ الرئيسية.
    En 2001 et 2002, le Programme alimentaire mondial, Catholic Relief Services et Vision mondiale universelle ont apporté des secours en distribuant des vivres à des hommes et des femmes dépourvus. UN وفي عامي 2001 و2002، قام برنامج الأغذية العالمي وخدمات الإغاثة الكاثوليكية وهيئة الرؤية العالمية وغير ذلك من الوكالات بتقديم الغوث وتوزيع الأغذية على الرجال والنساء المحتاجين.
    On trouvera ci-après un résumé des principaux points mis en Relief dans les exposés et durant les débats. UN وتشمل النقاط الرئيسية التي جرى تسليط الضوء عليها في العروض ما يلي:
    L'UNICEF, la Sudan Relief and Rehabilitation Agency, la Relief Association of South Sudan et 11 ONG ont continué de former des enseignants. UN وواصلت اليونيسيف ووكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية ورابطة جنوب السودان لﻹغاثة و ١١ منظمة غير حكومية تدريب المعلمين.
    3. Faisant partie de la plaine d'Europe orientale, l'Estonie se caractérise par un Relief plat. En raison de l'influence du Gulf Stream, le climat y est tempéré. UN 3- وإستونيا بوصفها جزءاً من السهل الأوروبي الشرقي تتصف بخصائص طبوغرافية منبسطة ومناخها معتدل بسبب تأثير تيار الخليج.
    Superficie Le Sultanat s'étend sur environ 309 500 km2 et se caractérise par la diversité de son Relief. Topographie UN 3- تبلغ المساحة الإجمالية للسلطنة نحو 500 309 كيلومتر مربع وتضم نماذج متعددة من أشكال الأرض تتباين في تضاريسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد