"religion musulmane" - قاموس فرنسي عربي

    religion musulmane

    اسم

    ويكيبيديا

    "religion musulmane" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الديانة اﻹسلامية
        
    • الدين الإسلامي
        
    • يدينون باﻹسلام
        
    • الديانة الاسلامية
        
    • بالدين الإسلامي
        
    • الدين الاسلامي
        
    b) Religion musulmane. Afghanistan, Azerbaïdjan, Bosnie-Herzégovine, Grèce, Iraq, Qatar et Ouzbékistan; UN )ب( الديانة اﻹسلامية: أذربيجان، وأفغانستان، وأوزبكستان، والبوسنة والهرسك، والعراق، وقطر، واليونان؛
    73. La Religion musulmane est la troisième religion faisant l'objet d'atteintes avec un pourcentage de +9, très proche de la catégorie des minoritaires (+10 %). UN ٧٣ - وتأتي الديانة اﻹسلامية في المرتبة الثالثة من حيث التعرض للاعتداءات، بنسبة تزيد على ٩ في المائة وتقارب نسب الاعتداء على اﻷقليات )أكثر من ١٠ في المائة(.
    Les traditions séculaires de la population afghane doivent être pleinement respectées, tout comme les coutumes et les valeurs de la Religion musulmane. UN ويجب أن يكون هناك احترام تام للتقاليد العريقة للشعب الأفغاني وعادات وقيم الدين الإسلامي.
    Un autre facteur à considérer est l'interdit que jette la Religion musulmane sur l'avortement, même quand il est médicalement recommandé, ainsi que le taux élevé de naissances parmi les femmes relativement âgées. UN وهناك عامل آخر يؤثر على معدل الوفيات يتمثل في تحريم الدين الإسلامي للإجهاض حتى في الحالات الموصى بها طبياً، فضلاً عن ارتفاع معدل الولادات بين النساء المتقدمات في السن.
    S'agissant de l'acquisition de la nationalité, des membres ont posé des questions au sujet des politiques discriminatoires qui seraient appliquées à l'encontre des personnes de Religion musulmane ou d'origine serbe. UN وفيما يتعلق بمنح الجنسية، استفسر اﻷعضاء عن احتمال وجود سياسات تمييزية تضع عقبات في وجه الذين يدينون باﻹسلام أو ينحدرون من أصل صربي.
    b) Religion musulmane : Bangladesh, Egypte, Inde, Indonésie, Malaisie, Mauritanie, Myanmar, Turquie, Yémen; UN )ب( الديانة الاسلامية: اندونيسيا، بنغلاديش، تركيا، ماليزيا، مصر، موريتانيا، ميانمار، الهند، اليمن.
    La population azerbaïdjanaise de Géorgie est de Religion musulmane, ainsi qu'une partie des Abkhazes, des Ossètes, des Kurdes et des Grecs. UN ويدين السكان الأذربيجانيون المقيمون في جورجيا، كما يدين بعض الأبخاز والأوسيتيين والأكراد واليونان المقيمين في البلد، بالدين الإسلامي.
    Religion musulmane 94 % de la population UN الدين الاسلامي ٤٩ في المائة من السكان
    b) Religion musulmane : Arabie saoudite, Égypte, Royaume-Uni, Tadjikistan, Tchad, Yémen; UN )ب( الديانة اﻹسلامية: تشاد، طاجيكستان، مصر، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، اليمن؛
    En particulier, l'administration chypriote grecque a rejeté une proposition faite par un ressortissant étranger (de Religion musulmane) dont l'identité n'a pas été dévoilée et qui réside à Paphos (Chypre-Sud) en vue de réparer et de préserver la mosquée du quartier de Mutallo à Paphos. UN وكمثال على ذلك رفض اﻹدارة القبرصية اليونانية ﻷحد الاقتراحات التي تقدم بها مواطن أجنبي مجهول الهوية )يعتنق الديانة اﻹسلامية( ويقيم في بابهوس، في قبرص الجنوبية، ﻹصلاح وحفظ المسجد الواقع في حي موتالو في بابهوس.
    La Religion musulmane avec 94 % de la population; UN الدين الإسلامي بنسبة 94 في المائة من السكان؛
    :: Les personnes de Religion musulmane sont exemptées de l'application de la loi relative aux successions. UN :: الأشخاص الذين يعتنقون الدين الإسلامي معفون من قانون الوراثة.
    D'autres recommandations n'avaient pas recueilli l'adhésion de la Libye parce qu'elles étaient en contradiction avec la Religion musulmane. UN أما التوصيات الأخرى، فقد أعلن الوفد أنها لا تحظى بدعم ليبيا لأنها تتعارض مع الدين الإسلامي.
    Les autorités égyptiennes ont souligné que cette association n'était pas habilitée au regard du droit à réviser ou à apprécier les travaux en relation avec l'enseignement de la Religion musulmane, et qu'aucune mesure n'avait été prise, par qui que ce soit, à l'encontre du professeur Hanafi. UN وأشارت السلطات المصرية إلى أن هذه الجمعية غير مخولة في نظر القانون لمراجعة الأعمال ذات الصلة بتعليم الدين الإسلامي أو تقييمها، وأنه لم يتخذ أي إجراء، من قبل أي جهة، ضد الأستاذ حنفي.
    S'agissant de l'acquisition de la nationalité, des membres ont posé des questions au sujet des politiques discriminatoires qui seraient appliquées à l'encontre des personnes de Religion musulmane ou d'origine serbe. UN وفيما يتعلق بمنح الجنسية، استفسر اﻷعضاء عن احتمال وجود سياسات تمييزية تضع عقبات في وجه الذين يدينون باﻹسلام أو ينحدرون من أصل صربي.
    b) Religion musulmane : Arabie saoudite, Bangladesh, Egypte, Emirats arabes unis, Pakistan, Royaume—Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Tadjikistan, Tchad, Turquie, Yémen; UN )ب( الديانة الاسلامية: الامارات العربية المتحدة، باكستان، بنغلاديش، طاجيكستان، تركيا، تشاد، مصر، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، اليمن؛
    36. La Religion musulmane est la troisième religion faisant l'objet d'atteintes avec un pourcentage de + 9, très proche de la catégorie des minoritaires (+ 10 %). UN ٦٣- وتأتي الديانة الاسلامية في المرتبة الثالثة من حيث التعرض للاعتداءات، بنسبة تزيد عن ٩ في المائة وتقارب كثيرا نسبة فئة اﻷقليات )أكثر من ٠١ في المائة(.
    Le mariage est considéré comme un lien juridique entre les époux et la monogamie est la règle, excepté pour les adeptes de la Religion musulmane. UN يعتبر الزواج رابطة قانونية بين الزوجين وهو نظام خاص بزوجة واحدة إلا فيما يتعلق بالدين الإسلامي.
    Par ailleurs, le Conseil prie les oulémas d'exposer les valeurs et les principes de l'islam, qui reposent sur la tolérance et le rejet de la violence, et de poursuivre leurs efforts en vue d'apporter les solutions qu'il convient aux problèmes de notre époque, conformément aux principes de la Religion musulmane. UN كما يدعو المجلس علماء الاسلام إلى تبيان قيم ومبادئ الاسلام الحنيف القائمة على التسامح ونبذ العنف ومواصلة اجتهادها لتقديم الحلول الصحيحة والمناسبة لمشاكل العصر، وفق ما تقضي به مبادئ الدين الاسلامي الحنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد