De même, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent du Royaume-Uni, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
D'emblée, je voudrais remercier le Président du Conseil, l'Ambassadeur du Cameroun, pour sa présentation du rapport. | UN | وفي البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، سفير الكاميرون، على عرضه تقرير مجلس الأمن. |
Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Jones Parry, d'avoir présenté le rapport du Conseil. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جونز باري، على عرض التقرير. |
M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier le Président du Conseil de sécurité pour ce mois-ci, S. E. M. Marty Natalegawa, de l'Indonésie, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité (A/62/2). | UN | السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن استهل كلامي بشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السفير مارتي ناتا ليغاوا من إندونيسيا، لتقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Je voudrais remercier le Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Akram, pour le rapport complet qu'il a présenté sur les activités du Conseil. | UN | كما أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير أكرم، على عرضه للتقرير. |
Ma délégation se joint à d'autres pour remercier le Président du Conseil de sécurité d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/57/2). | UN | ويضم وفدي صوته إلى آخرين في شكر رئيس مجلس الأمن على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة (A/57/2). |
M. Soler Torrijos (Panama) (parle en espagnol) : Je voudrais en premier lieu remercier le Président du Conseil des droits de l'homme pour la présentation du rapport du Conseil à l'Assemblée générale (A/63/53 et Add.1). | UN | السيد سولر توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أتقدم بالشكر لرئيس مجلس حقوق الإنسان للتقرير الذي قدمه للجمعية العامة |
M. Vigny (Suisse) : Ma délégation souhaite remercier le Président du Conseil des droits de l'homme pour ce rapport d'activités du Conseil. | UN | السيد فيغني (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على التقرير عن أنشطة المجلس (A/64/53). |
Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock qui a présenté cette année un rapport objectif et équilibré à l'Assemblée générale. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير جريمي غرينستوك، على عرضه المتوازن والموضوعي لتقرير هذه السنة إلى الجمعية العامة. |
Je tiens tout d'abord au nom de ma délégation à remercier le Président du Conseil des droits de l'homme de son rapport. | UN | بداية، أود، باسم وفد بلدي، أن أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره. |
Je voudrais également remercier le Président du Conseil de sécurité, notre collègue le Représentant permanent de l'Autriche, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
Je voudrais également remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Mayr-Harting, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير طوماس ماير - هارتينغ، على عرض تقرير مجلس الأمن (A/64/2). |
Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, l'Ambassadeur Denisov, de la Fédération de Russie, qui nous a présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/60/2). | UN | وأود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السفير دنيوف ممثل الاتحاد الروسي، على عرضه التقرير السنوي للمجلس (A/60/2). |
Le Président : Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Andrey Denisov, pour son importante déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السيد أندريه دنيسوف، على بيانه الهام. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Conseil des ministres de la République italienne de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك على البيان الذي أدلى به للتو. |
Mme Lintonen (Finlande) (parle en anglais) : Je commencerai par remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, l'Ambassadeur Al-Nasser, de l'État du Qatar, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité (A/61/2). | UN | السيدة لنتونن (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أود في المستهل أن أشكر رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، السفير النصر، سفير دولة قطر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/61/2). |
M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : En premier lieu, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois en cours, l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser du Qatar, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil. | UN | السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود، في البداية، أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السيد ناصر النصر، سفير قطر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Mme Silkalna (Lettonie) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil (A/62/2). | UN | السيدة سيلكالنا (لاتفيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بشكر رئيس مجلس الأمن على تقديم تقرير المجلس السنوي (A/62/2). |
Pour terminer, je tiens à remercier le Président du Conseil économique et social, le Représentant permanent de la Malaisie, de la façon dont il s'est acquitté de ses fonctions à la tête du Conseil. | UN | وختاما، أود أن أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الممثل الدائم لماليزيا، على القيادة التي أبداها لدى الاضطلاع بمهامه. |
M. Lamamra (Algérie) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Président du Conseil de sécurité, Sir David Hannay, pour la présentation qu'il a faite, ici, du rapport du Conseil, rapport qui couvre la période allant du 16 juin 1993 au 15 juin 1994. | UN | السيد لعمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بادئ ذي بدء، أود شكر رئيس مجلس اﻷمن، سير دافيد هناي، لعرضه تقرير المجلس الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٤. |
M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, comme d'autres, remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre de sa présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود، أسوة بالآخرين، أن أتقدم بالشكر لرئيس مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة. |
M. Kazykhanov (Kazakhstan) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait d'emblée remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Negroponte des États-Unis, de nous avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/58/2). | UN | السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلادي أن يشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جون نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، على عرضه التقرير السنوي للمجلس (A/58/2). |
Je tiens à remercier le Président du Conseil de sécurité, Représentant permanent de la République du Cameroun, d'avoir présenté le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لجمهورية الكاميرون، لعرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة. |