Au niveau national, le renforcement de la mobilisation nationale des ressources était déterminant et, au niveau international, les experts ont proposé la création d'un mécanisme efficace et équitable de renégociation de la dette, ainsi qu'une réglementation des places financières internationales, ce qui contribuerait à réduire l'instabilité des capitaux privés extérieurs. | UN | وعلى الصعيد الوطني، من المهم تعزيز تعبئة الموارد محلياً، أما على المستوى الدولي، فقد اقترح الخبراء إنشاء آلية فعالة وعادلة لتسوية الديون، فضلاً عن إجراءات تنظيمية في المراكز المالية الدولية، وهو ما من شأنه أن يساعد في الحد من تقلب رأس المال الخاص الخارجي. |
C. renforcement de la mobilisation de ressources financières aux fins du développement des pays les moins avancés | UN | جيم - تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل أقل البلدان نموا |
renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
v) Rapport de la réunion ministérielle préalable à la conférence sur le < < renforcement de la mobilisation des ressources financières nécessaires au développement des pays les moins avancés > > , Lisbonne, 2-3 octobre 2010. | UN | ' 5` تقرير الاجتماع الوزاري السابق للمؤتمر المعني بـ " تعزيز تعبئة الموارد المالية لتنمية أقل البلدان نموا " ، لشبونة، 2-3 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
5. Prend note de la réunion ministérielle sur le renforcement de la mobilisation des ressources financières nécessaires au développement des pays les moins avancés, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010; | UN | " 5 - تُحيط علماً بالاجتماع الوزاري المعني بتعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل تنمية البلدان النامية، الذي عُقد في لشبونة في 2 و 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2010؛ |
18. Le bénévolat, en particulier les activités d'organisations non gouvernementales et des groupes de solidarité, joue un rôle important dans la prestation et l'amélioration des services et dans le renforcement de la mobilisation aux niveaux local et national et doit être encouragé et reconnu, et le savoir et les compétences accumulés dans le cadre de ces activités doivent notamment être dûment pris en considération. | UN | ١٨ - واﻷنشطة الطوعية، بما فيها أنشطة المنظمات غير الحكومية ومجموعات المساعدة الذاتية، وسيلة هامة لتوفير الخدمات وتحسينها وتعزيز الدعوة على الصعيدين المحلي والوطني، وينبغي تشجيعها والاعتراف بها، عن طريق جملة أمور منها، إيلاء الاعتبار الواجب للمعارف والمهارات المكتسبة في مجال هذه اﻷنشطة الطوعية. |
La Réunion ministérielle sur le renforcement de la mobilisation de ressources financières aux fins du développement des pays les moins avancés, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010, était conjointement organisée par le Bureau du Haut- Représentant et le Gouvernement portugais, qui avait généreusement fourni les ressources financières nécessaires pour garantir la participation des pays les moins avancés. | UN | 24 - وعُقد الاجتماع الوزاري بشأن " تعزيز تعبئة الموارد المالية لتنمية أقل البلدان نموا " في لشبونة بالبرتغال، يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وشارك في تنظيمه مكتب الممثل السامي وحكومة البرتغال التي قدمت بسخاء الموارد المالية اللازمة لكفالة مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة فعالة. |
On y a examiné la nature de la politique budgétaire en Afrique et les problèmes posés par la crise financière mondiale et réfléchi au renforcement de la mobilisation des recettes intérieures, l'augmentation de l'épargne privée et l'affectation de l'APD au renforcement des capacités de mobiliser des ressources intérieures. | UN | وشددت المناقشات على الصلة بين السياسة المالية وتعبئة الموارد المحلية، وبحثت طبيعة السياسة المالية في أفريقيا، فضلا عن التحديات التي تطرحها الأزمة المالية العالمية، وركزت على تعزيز تعبئة الإيرادات المحلية والمخدرات الخاصة وتوجيه المساعدة الإنمائية الرسمية نحو تعزيز القدرة على تعبئة الموارد المحلية. |
renforcement de la mobilisation DES RESSOURCES INTÉRIEURES | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
5. Prend note avec satisfaction de la Réunion ministérielle sur le renforcement de la mobilisation des ressources financières nécessaires au développement des pays les moins avancés, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010 ; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير عقد الاجتماع الوزاري بشأن موضوع ' ' تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا`` في لشبونة في 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛ |
À cet égard, il souligne l'importance du renforcement de la mobilisation des ressources pour financer des initiatives qui répondent aux besoins des femmes en matière de consolidation de la paix, favorisent l'égalité des sexes et autonomisent les femmes dans des contextes liés à la consolidation de la paix, et encourage les États Membres et les autres partenaires à apporter leur appui. | UN | ويؤكد مجلس الأمن، في هذا الصدد، أهمية تعزيز تعبئة الموارد من أجل المبادرات التي تلبي احتياجات المرأة في بناء السلام، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة في سياقات بناء السلام، ويشجع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تقديم الدعم لتلك المبادرات. |
renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
À cet égard, il souligne l'importance du renforcement de la mobilisation des ressources pour financer des initiatives qui répondent aux besoins des femmes en matière de consolidation de la paix, favorisent l'égalité des sexes et autonomisent les femmes dans des contextes liés à la consolidation de la paix, et encourage les États Membres et les autres partenaires à apporter leur appui à cet égard. | UN | ويشدد المجلس، في هذا الصدد، على أهمية تعزيز تعبئة الموارد لاتخاذ مبادرات تلبي احتياجات المرأة في بناء السلام وتعزز المساواة بين الجنسين وتمكن المرأة في سياقات بناء السلام، ويشجع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على دعم مبادرات من هذا القبيل. |
renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
862 (XLII) renforcement de la mobilisation des ressources intérieures | UN | 862 (د-42) تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
862 (XLII) renforcement de la mobilisation des ressources intérieures. | UN | 862 (د-42) تعزيز تعبئة الموارد المحلية |
c) Le renforcement de la mobilisation des ressources pour consolider et élargir la base de donateurs existante, de manière à accroître la prévisibilité des financements pluriannuels; | UN | (ج) تعزيز تعبئة الموارد لتوحيد وتوسيع قاعدة المانحين الحاليين وتأمين المزيد من التمويل القابل للتنبؤ به والمتعدد السنوات؛ |
5. Prend note avec satisfaction de la réunion ministérielle sur le renforcement de la mobilisation des ressources financières nécessaires au développement des pays les moins avancés, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010; | UN | 5 - تحيط علما مع التقدير بالاجتماع الوزاري المعني بتعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا، الذي عُقد في لشبونة، في 2 و 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2010؛ |