ويكيبيديا

    "renforcement du régime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توطيد النظام
        
    • تعزيز نظام
        
    • تعزيز النظام
        
    • لتعزيز نظام
        
    • لتعزيز النظام
        
    • بتعزيز النظام
        
    • توطيد نظام
        
    • تدعيم نظام
        
    • بتعزيز نظام
        
    • وتعزيز نظام
        
    • تقوية نظام
        
    • تعزيز منظومة
        
    • يعزز نظام
        
    • دعم نظام
        
    • وتعزيز النظام
        
    FRAPPANT SANS DISCRIMINATION renforcement du régime DÉFINI PAR LE TRAITÉ VISANT UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    renforcement du régime DÉFINI PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    renforcement du régime DÉFINI PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    Tout cela permettra d'avancer résolument sur la voie du renforcement du régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وكل ذلك سوف يسمح لنا بالتقدم بصورة ثابتة نحو تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    On ne saurait permettre à aucun pays de compromettre les efforts internationaux visant à un renforcement du régime de non-prolifération. UN وينبغي ألا يسمح ﻷي بلد بأن يحاول اﻹضرار بجهودنا الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار.
    L'établissement de cette zone facilitera le renforcement du régime mondial de non-prolifération nucléaire ainsi que de la sécurité régionale. UN إذ أن إنشاء مثل هذه المنطقة سييسر تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك الأمن الإقليمي.
    renforcement du régime DÉFINI PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في
    renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا
    renforcement du régime DÉFINI PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION DES ARMES UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة
    Nous estimons que cet événement est une ferme contribution de notre pays au renforcement du régime international de non-prolifération nucléaire. UN ونرى أن ذلك الحدث يمثل إسهاما حقيقيا من جانب بلدنا في توطيد النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La décision prise par nos pays d'éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi constitue une contribution importante au renforcement du régime international de non-prolifération. UN ويمثل قرار بلداننا بالقضاء على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إسهاما ذا شأن في توطيد النظام الدولي لعدم الانتشار.
    66. renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco). UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Notre action antiterroriste porte également sur le renforcement du régime international de sanctions contre les terroristes. UN كما أن جهودنا لمكافحة الإرهاب تشمل تعزيز نظام الجزاءات الدولية المفروضة على الإرهابيين.
    Nous sommes résolus à obtenir une adhésion universelle aux traités multilatéraux dans ce domaine ainsi que le renforcement du régime de non-prolifération. UN ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Mon pays est convaincu que des avancées dans le domaine du désarmement nucléaire conduisent au renforcement du régime de non-prolifération. UN إن بلدي مقتنع بأن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي سيؤدي إلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Nous sommes convaincus qu'un accord sur ces questions contribuera sensiblement au renforcement du régime de non-prolifération. UN ونحن على يقين من أن الاتفــاق علــى هـذه اﻷمور سيسهــم إسهامــا هائلا في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    En adhérant au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, le Kazakhstan a apporté sa contribution au renforcement du régime de non-prolifération et à la création d'un système mondial de sécurité. UN إن كازاخستان، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وإقامة نظام عالمي لﻷمن.
    Projet mondial de renforcement du régime juridique contre le terrorisme UN المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب
    Le renforcement du régime qui empêche la prolifération de ces types d'armes serait un pas important vers un désarmement nucléaire total. UN ومن شأن تعزيز النظام الذي يمنع انتشار هذه اﻷنواع من اﻷسلحة أن يشكل خطــوة هامة صوب نزع السلاح النووي الكامل.
    La fourniture de telles garanties est un engagement dont la prompte tenue est nécessaire au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire. UN وتقديم هذه الضمانات يشكل التزاما لا بد من تعجيل الوفاء به لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Modalités du renforcement du régime juridique international de la lutte antiterroriste UN نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب
    Le représentant du Canada a dit que son Gouvernement envisageait de verser une contribution au projet concernant le renforcement du régime juridique contre le terrorisme. UN وقال ممثل كندا ان حكومته تنظر في تقديم تبرع للمشروع الخاص بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الارهاب.
    Le Bélarus a été et demeure un partisan du renforcement du régime de non-prolifération. UN إن بيلاروس كانت ولا تزال من مؤيدي توطيد نظام عدم الانتشار.
    Cependant, le renforcement du régime de non-prolifération qu'appelle cette situation doit naturellement s'accompagner, de la part des États dotés d'armes nucléaires, d'un effort de réduction plus important de leurs arsenaux. UN بيد أن تدعيم نظام عدم الانتشار ينبغي أن يكون مصحوبا ببذل الدول الحائزة للأسلحة النووية جهود أكبر لتخفيض مخزوناتها.
    Les principaux objectifs du Traité, en ce qui concerne le renforcement du régime de non-prolifération, seront en effet mieux atteints au moyen d'un TNP permanent. UN وإن اﻷهداف الرئيسية للمعاهدة فيما يتعلق بتعزيز نظام عدم الانتشار ستتحقق على وجه أفضل، في الواقع، من خلال المعاهدة الدائمة لعدم الانتشار.
    J'ai aussi souligné combien le maintien et le renforcement du régime de non-prolifération et du système de garanties importent à la communauté internationale. UN كما شددت على اهتمام المجتمع الدولي بصيانة وتعزيز نظام منع انتشار اﻷسلحة النووية ونظام الضمانات.
    Nous sommes d'avis qu'une progression régulière des négociations en vue d'une interdiction des essais contribuerait au renforcement du régime de non-prolifération des armes nucléaires et à la bonne préparation de la Conférence d'examen du Traité de non-prolifération. UN وفي رأينا ان احراز تقدم مطﱠرد في مفاوضات حظر التجارب النووية سيسهم في تقوية نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وكذلك في اﻷعمال التحضيرية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Les pays arabes affirment que les buts et objectifs visés par le Traité ne pourront être atteints que si tous les pays y adhèrent de manière universelle : tout retard sur ce plan ne peut que nuire au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire. UN 10 - وتؤكد أن مقاصد وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لن تتحقق إلا بعد تحقيق عالمية الانضمام إليها، وأن التأخر في تحقيق هذا الهدف يعد حجر عثرة أمام تعزيز منظومة عدم الانتشار النووي.
    Une action plus poussée en faveur de l'universalité du Protocole aiderait au renforcement du régime de la Convention dans son ensemble. UN وقال إن القيام بمزيد من العمل لتشجيع انضمام جميع دول العالم إليه من شأنه أن يعزز نظام الاتفاقية برمته.
    Nous continuons d'être attachés au régime établi par le Traité de Tlatelolco, auquel nous sommes Parties, et encourageons la mise au point de mécanismes visant à promouvoir la coopération entre les zones en vue du renforcement du régime international de non-prolifération nucléaire. UN ونظل ملتزمين بالنظام الذي أنشأته معاهدة تلاتيلولكو، التي نحن طرف فيها، ونشجع إعداد آليات تهدف إلى تعزيز التعاون بين المناطق بغية دعم نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي.
    Pendant les deux dernières années, nous avons obtenu des résultats positifs dans l'amélioration et le renforcement du régime au titre de la Convention de 1972 sur les armes biologiques. UN عبر العامين الماضيين حققنا بعض النتائج اﻹيجابية في تحسين وتعزيز النظام الذي أنشأته اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية لعام ١٩٧٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد