Point renvoyé à la Deuxième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة الثانية |
Point renvoyé à la Troisième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة الثالثة |
renvoyé à la Commission chargée des questions constitutionnelles et à la Commission du travail et de la prévision sociale | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للنقاط الدستورية والعمل والضمان الاجتماعي. |
renvoyé à la Commission du travail et de la prévision sociale et à la Commission de l'équité et de l'égalité entre les sexes et des études législatives | UN | أحيل إلى اللجان المشتركة للعمل والضمان الاجتماعي، والإنصاف والجنسانية، والدراسات التشريعية. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite ainsi achever son examen du rapport du Conseil économique et social renvoyé à la Troisième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحال إلى اللجنة الثالثة؟ |
Point renvoyé à la Sixième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة السادسة |
Point renvoyé à la Deuxième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة الثانية |
Point renvoyé à la Troisième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة الثالثة |
Point renvoyé à la Sixième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة السادسة |
Point renvoyé à la Première Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة الأولى |
Point renvoyé à la Quatrième Commission | UN | بند سيناقش في اللجنة الرابعة |
renvoyé à la Commission du travail et de la prévision sociale et à la Commission de la sécurité sociale | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي. |
renvoyé à la Commission du travail et de la prévision sociale et à la Commission de l'équité et de l'égalité entre les sexes | UN | أحيل إلى لجنتي العمل والضمان الاجتماعي والإنصاف والجنسانية. |
renvoyé à la Commission du travail et de la prévision sociale, après avis de la Commission de l'équité et de l'égalité entre les sexes | UN | أحيل إلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي، مشفوعا برأي لجنة الإنصاف والجنسانية. |
renvoyé à la Commission du travail et de la prévision sociale et à la Commission de l'aide aux groupes vulnérables | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي ورعاية الجماعات الضعيفة. |
Résolutions adoptées à la première session de la Commission constituée en comité préparatoire et projet de résolution renvoyé à sa deuxième session | UN | القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية |
Dossier de l'affaire renvoyé à la police pour complément d'enquête | UN | أرجعت المسطرة إلى الشرطة قصد تعميق البحث |
Le Bureau décide de recommander, à propos du point 107, que le rapport de l’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les opérations, la gestion et le budget du Fonds des Nations Unies pour la femme soit renvoyé à la Deuxième Commission pour examen au titre du point 101 du projet d’ordre du jour. | UN | قرر المكتب، فيما يتعلق بالبند ١٠٧، أن يوصي بأن يحال تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته إلى اللجنة الثانية لكي تنظر فيه في إطار البند ١٠١ من مشروع جدول اﻷعمال. |
Le projet de loi susmentionné est en train d'être amendé pour satisfaire aux normes internationales avant d'être renvoyé à l'Assemblée nationale. | UN | وقد عدل مشروع القانون المشار إليه أعلاه ليستوفي المعايير الدولية ثم قدم مرة أخرى إلى الجمعية الوطنية. |
Ce faisant, cependant, la répartition équitable a été oubliée, l'environnement gravement mis à mal et le développement démocratique renvoyé à plus tard. | UN | ولكن أثناء هذه العملية، أصبح التوزيع المنصف في طي النسيان، وتعرضت البيئة لأضرار بالغة، وأُرجئ التطور الديمقراطي. |
Étant donné la nature de cette question, le Secrétaire général demande en outre que l'examen en soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | ونظرا لطبيعة البند، يطلب اﻷمين العام كذلك إحالة البند إلى اللجنة الخامسة. |