ويكيبيديا

    "représentant civil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممثل المدني
        
    • الممثلين المدنيين
        
    Le Kosovo établira son budget en consultation avec le Représentant civil international. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    Ceux-ci soutiennent ces efforts en fournissant au Représentant civil international les informations dont il a besoin dans l'exercice de ses fonctions. UN وتدعم هذه الجهات الفاعلة تلك الجهود بتزويد الممثل المدني الدولي بالمعلومات التي يحتاج إليها ليضطلع بمهامه.
    Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du Règlement. UN وتستمر ولاية الممثل المدني الدولي إلى أن يقرر الفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو نفذت أحكام التسوية.
    M. Pieter Feith, Représentant civil international/représentant spécial de l'Union européenne, a déclaré aux institutions du Kosovo que la lettre de la KEK ne recevrait pas de réponse mais que les efforts afin de trouver une solution avec Belgrade seront intensifiés. UN وأبلغ السيد بيتر فيث، الممثل المدني الدولي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المؤسسات في كوسوفو أنه لن يكون هناك أي رد على رسالة مسؤولي شركة كهرباء كوسوفو، ولكن ستبذل جهود أكبر لإيجاد حل مع بلغراد.
    Ces activités sont appuyées par le haut Représentant civil de l'OTAN et la FIAS. UN ويتلقى هذا العمل الدعم من كبير الممثلين المدنيين في منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية.
    Tous les engagements militaires de l'OTAN dans l'ex-République yougoslave de Macédoine seront étroitement coordonnés et organisés de concert avec les activités du Haut Représentant civil de l'OTAN et d'autres organisations internationales dans le pays. UN ستنسق المشاركة العسكرية للناتو بكاملها في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشكل وثيق وستجري بصورة تتطابق وأنشطة الممثل المدني الأعلى للناتو وسائر منظمات المجتمع الدولي العاملة في البلد.
    Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale surveilleront et orienteront le développement et l'évolution des organes de sécurité du Kosovo, conformément aux dispositions du présent Règlement et à leurs mandats respectifs. UN 9-3 يضطلع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي بالإشراف والتوجيه فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الأمنية في كوسوفو وتطويرها، وفقا لأحكام هذه التسوية وبما يتمشى مع ولاية كل منهما.
    Le Représentant civil international nommera des représentants chargés d'épauler la Commission, notamment de l'aider à élaborer son règlement intérieur et à évaluer les modèles constitutionnels offerts par d'autres pays. UN ويعين الممثل المدني الدولي ممثلين للمساعدة في إنجاز أعمال اللجنة، بما فيها وضع نظامها الداخلي وتقييم النماذج الدولية المتاحة لوضع الدساتير.
    L'Assemblée du Kosovo n'approuvera officiellement la constitution qu'une fois que le Représentant civil international l'aura certifiée conforme aux dispositions du présent Règlement. UN 10-4 يجوز للجمعية ألا توافق رسميا على الدستور ريثما يصادق الممثل المدني الدولي عليه وفقا لأحكام هذه التسوية.
    Le Groupe de pilotage international épaulera le Représentant civil international, notamment en lui donnant des conseils, pour l'aider à s'acquitter de son mandat. UN 12-2 تقدم اللجنة التوجيهية الدولية الدعم والتوجيه إلى الممثل المدني الدولي لدى قيامه بمهام ولايته.
    Des pouvoirs seront également conférés à la mission créée dans le cadre de la Politique européenne de sécurité et de défense ( < < la Mission PESD > > ), dont le Représentant civil international assurera la direction en sa qualité de Représentant spécial de l'Union européenne, ainsi qu'il est dit à l'annexe IX du présent Règlement. UN كما تخول صلاحيات للبعثة المعنية بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، التي يمارس الممثل المدني الخاص، بصفته الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، مهمة توجيهها، على النحو المبين في الفصل التاسع لهذه التسوية.
    Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du présent Règlement. UN 12-6 تستمر ولاية الممثل المدني الدولي حتى تقرر اللجنة التوجيهية الدولية أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية.
    Le Kosovo instituera, avec le soutien du Représentant civil international et de la Présence militaire internationale, un mécanisme qui permette l'élaboration d'un plan de transition aux fins du transfert progressif des responsabilités exercées par la Présence militaire dans le domaine de la sécurité. UN وتستحدث كوسوفو، بدعم من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، عملية توفر خطة انتقالية تكفل تسليم مهام هذا الوجود الأمني بمرور الزمن.
    Le Représentant civil international surveillera l'application du présent Règlement pendant la période de transition et fera des recommandations à la MINUK au sujet des mesures à prendre pour assurer le respect du présent Règlement; UN ويتمتع الممثل المدني الدولي بسلطة تخوله مراقبة تنفيذ التسوية أثناء الفترة الانتقالية وتقديم توصيات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن الإجراءات المتعين اتخاذها لضمان الامتثال للتسوية؛
    Le Représentant civil international et la Présence militaire internationale deviendront alors seuls responsables de l'exécution des mandats à eux assignés par le présent Règlement; UN وفي هذا الوقت، يتولى كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي المسؤولية التامة عن ممارسة ولايته، على النحو المبين في هذه التسوية؛
    6.1.3 Trois juges internationaux sont nommés par le Président de la Cour européenne des droits de l'homme, après consultation du Représentant civil international. UN 6-1-3 يعيّن رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ثلاثة قضاة، بعد التشاور مع الممثل المدني الدولي.
    À l'expiration de la période de transition, la structure municipale provisoire passe sous l'autorité du Représentant civil international jusqu'à ce que les premières élections locales aient lieu dans cette municipalité. UN وعند انتهاء الفترة الانتقالية، تقع هذه الهياكل البلدية الانتقالية تحت سلطة الممثل المدني الدولي، إلى حين إجراء أول انتخابات محلية في تلك البلدية.
    Le Conseil d'exécution et de suivi est présidé par un fonctionnaire international de haut rang nommé par le Représentant civil international au Kosovo. UN 5-2 يرأس مجلس التنفيذ والرصد موظف دولي أقدم يعينه الممثل المدني الدولي في كوسوفو.
    Le Représentant civil international nomme des représentants internationaux aux postes ci-après : UN 4-2 ويشغل الوظائف التالية ممثلون دوليون يعيّنهم الممثل المدني الدولي:
    Je me félicite de la nomination récente à Kaboul d'un Représentant civil de l'OTAN de haut rang, qui devrait resserrer encore l'étroite coopération qui existe entre mon Représentant spécial et le commandant de la FIAS. UN ويعد إيفاد كبير الممثلين المدنيين لناتو في الفترة الأخيرة إلى كابل موضع ترحيب، وهو قمين بأن يسهم في تعزيز التعاون الممتاز القائم فعلا بين ممثلي الخاص وقائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    La FIAS et le Bureau du haut Représentant civil de l'OTAN continuent de promouvoir le rôle des femmes et de souligner l'importance d'une représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein de la chaîne de commandement de la FIAS, des forces des pays fournissant des contingents à la Force, des Forces nationales de sécurité afghanes, du Gouvernement afghan et de la société civile. UN 46 - يواصل كل من القوة الدولية ومكتب كبير الممثلين المدنيين التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي تعزيز دور المرأة وتأكيد أهمية التوازن بين الجنسين في إطار التسلسل القيادي للقوة الدولية، وقوات البلدان المساهمة، وقوات الأمن الوطني الأفغانية، والحكومة، والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد