ويكيبيديا

    "représentant du pakistan a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل باكستان
        
    14. A la même séance, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution révisé comme suit : UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي:
    Le représentant du Pakistan a fait une déclaration avant le vote. UN وقبل إجراء التصويت أدلى ببيان ممثل باكستان.
    Le représentant du Pakistan a affirmé qu'il existe une menace à la paix et à la sécurité. UN لقد أكد ممثل باكستان أن هناك تهديدا للسلم واﻷمن.
    Le représentant du Pakistan a proposé que le Comité prenne plus de temps pour examiner la demande, tout en précisant qu'il était prêt à clore l'examen de cette demande s'il y avait consensus. UN واقترح ممثل باكستان أن تتريث اللجنة، أو إذا كان ثمة توافق في الآراء، فإنه مستعد للإغلاق.
    Le représentant du Pakistan a souligné que la réponse de l'organisation confirmait que cette dernière avait clairement violé les dispositions de la décision de suspension. UN وقال ممثل باكستان إن رد المنظمة يؤكد أنها انتهكت انتهاكا واضحا أحكام تعليق مركزها.
    168. À la même séance également, le représentant du Pakistan a demandé que le débat sur le projet de résolution tel qu'il avait été révisé oralement soit reporté à l'après-midi. UN 168 وفي الجلسة نفسها أيضاً، طلب ممثل باكستان تأجيل مناقشة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً إلى فترة ما بعد الظهر.
    Le représentant du Pakistan a demandé la parole pour faire une déclaration d'ordre général, demande que j'ai accordée à la délégation pakistanaise. UN وقد طلب ممثل باكستان الكلمة بغية الإدلاء ببيان عام، وهو مطلب منحته للوفد الباكستاني.
    Le représentant du Pakistan a indiqué que s'il avait été présent, il aurait voté contre la motion. UN وأفاد ممثل باكستان بأنه لو كان حاضرا لصوت ضد الاقتراح.
    Le représentant du Pakistan a évoqué le fossé énorme qui existait entre les fonds disponibles et les demandes de subventions. UN ولاحظ ممثل باكستان وجود تفاوت كبير بين الأموال المتوافرة والطلبات المقدمة للحصول على منح.
    Le représentant du Pakistan a dit que le Vishwa Hindu Parishad était responsable de violences commises au Gujarat. UN وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات.
    Le représentant du Pakistan a expliqué que la tendance était à l'utilisation des enfants dans toutes les hostilités et pas seulement à leur recrutement par des groupes armés. UN وأوضح ممثل باكستان أن الاتجاه هو نحو استخدام اﻷطفال في جميع اﻷعمال الحربية وليس مجرد تجنيدهم من جانب جماعات مسلحة.
    47. À la 55e séance, le 27 novembre, le représentant du Pakistan a apporté oralement d'autres révisions au projet de résolution, comme suit : UN ٤٧ - وفي الجلسة ٥٥، المعقودة في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار مرة أخرى على النحو التالي:
    Le représentant du Pakistan a fait une déclaration au sujet de la résolution adoptée. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    Je suis intriguée par le fait que le représentant du Pakistan a décidé d'exercer son droit de réponse en réaction à la déclaration faite plus tôt, aujourd'hui, devant l'Assemblée par le chef de ma délégation. UN إنني أستغرب ﻷن ممثل باكستان اختار أن يمارس حق الرد على البيان الذي أدلى به اليوم في الجمعية رئيس وفد بلدي.
    Il comprend les inquiétudes que le représentant du Pakistan a exprimées, mais pense qu'elles devraient être apaisées par le paragraphe 2, et aussi par l'article 10. UN وهو يشاطر ممثل باكستان شواغله، ولكنه يعتقد أن الفقرة ٢ تناولت بالفعل هذه الشواغل، وكذلك مضمون المادة ١٠.
    Le représentant du Pakistan a dit que des commissions d'enquête sur les allégations d'intimidation et de harcèlement, dotées de pouvoirs importants, avaient été mises en place dans le pays. UN وأفاد ممثل باكستان بأن لجاناً متنفّذة أنشئت في البلد للتحقيق في ادعاءات الترهيب والمضايقة.
    Le représentant du Pakistan a souligné qu'il était de la responsabilité du Comité de traiter équitablement toutes les demandes qui lui étaient présentées. UN 22 - وشدد ممثل باكستان أن مسؤولية اللجنة تملي عليها أن تتعامل مع جميع الطلبات المقدمة لها على قدم المساواة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration que le représentant du Pakistan a faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ولقد أخذت الكلمة لأعلن تأييد وفد بلادي لبيان ممثل باكستان الموقر باسم مجموعة الـ 77 والصين، ولأدلي بما يلي:
    En réponse à cela, le représentant du Pakistan a reconnu une situation d'absence de contrôles à l'exportation mais il a indiqué que les quantités réexportées étaient considérées comme faibles. UN ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل.
    Toujours à la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 42 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل باكستان مشروع القرار شفويا على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد