ويكيبيديا

    "reprise de la session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستأنفة
        
    • مستأنفة
        
    • استئناف الدورة
        
    • استئناف دورة
        
    • الدورة العادية
        
    • تُعقد الدورة
        
    • المستأنف من الدورة
        
    • الجزء المستأنف
        
    reprise de la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٥ للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    reprise de la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٥ للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Il espère que la Commission pourra trouver une solution définitive à cette question au cours de la deuxième partie de la reprise de la session. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى حل نهائي للمسألة خلال النصف الثاني من الدورة المستأنفة الحالية.
    On estime à 286 000 dollars le coût des services de conférence nécessaires à la reprise de la session du Comité. UN وتقدر التكلفة الكاملة لتقديم خدمات المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ﺑ ٠٠٠ ٢٨٦ دولار.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l’examen de la question à la troisième partie de la reprise de la session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    Demande de reprise de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social pour achever l'examen du point 12 UN طلب إنهاء النظر في البند 12 من جدول الأعمال في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المستأنفة لعام 2000
    Demande de reprise de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social pour achever l'examen du point 12 UN طلب إنهاء النظر في البند 12 من جدول الأعمال في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المستأنفة لعام 2000
    Le Président propose donc que la Commission revienne ultérieurement sur ce point au cours de la reprise de la session. UN لذا، اقترح أن تعاود اللجنة النظر في المسألة في مرحلة لاحقة من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reprendre l'examen de la question plus tard durant la reprise de la session. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تعود إلى النظر في هذه المسألة في وقت لاحق خلال الدورة المستأنفة.
    reprise de la session de 2003 du Comité chargé des organisations UN الدورة المستأنفة لعام 2003 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    reprise de la session de 2003 du Comité chargé des organisations UN الدورة المستأنفة لعام 2003 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    reprise de la session de 2003 du Comité chargé des organisations UN الدورة المستأنفة لعام 2003 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    reprise de la session de 2003 du Comité chargé des organisations UN الدورة المستأنفة لعام 2003 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    QUESTIONS A EXAMINER A LA reprise de la session D'ORGANISATION POUR 1993 UN بنود ينظر فيها في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣
    Nous espérons qu'à cette reprise de la session, ces textes seront approuvés. UN ونأمل أن توافق الدورة المستأنفة الحالية على هذه النصوص.
    La partie du rapport concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent document. UN أما جزء التقرير المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة.
    Dates de la reprise de la session d'organisation du Conseil économique et social pour 1994 UN مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Dates de la reprise de la session d'organisation du Conseil économique et social pour 1994 UN تواريخ انعقاد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Conseil économique et social (reprise de la session d'organisation) UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الدورة التنظيمية المستأنفة
    C'est sur cette base qu'un montant supplémentaire a été prévu au titre des frais de voyage, pour une reprise de la session de 1994. UN وعلى هذا اﻷساس، رصد أيضا اعتماد للسفر لدورة مستأنفة في عام ١٩٩٤.
    Rien de ce qui s'est produit depuis la reprise de la session de la Conférence du désarmement n'incite à avoir un avis différent. UN ولم يحدث منذ استئناف الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح ما يشير بتقييم مختلف.
    reprise de la session de fond de 1996 du Conseil économique et social UN استئناف دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٦
    de 2005 et de la reprise de la session ordinaire de 2005 du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN تواريخ انعقاد الدورة العادية لعام 2005 والدورة المستأنفة لعام 2005 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول الأعمال
    Dans la décision 2/COP.4, il est recommandé que la reprise de la session ait lieu à un endroit propice à une participation maximale. UN وفي المقرر 2/م أ-4، أُوصي بأن تُعقد الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص في مكان يتيسر فيه تأمين أقصى قدر من المشاركة.
    Le rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation est paru un jour ouvré seulement avant le début de la reprise de la session et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires n'a toujours pas été publié. UN فقد صدر تقرير الأمين العام بشأن المساءلة قبل بداية الجزء المستأنف من الدورة بيوم عمل واحد فقط، في حين لم يصدر بعد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد