29. Deux requérants ont demandé à être indemnisés pour des pertes subies à la suite de traumatismes psychiques temporaires. | UN | 29- والتمس اثنان من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر ناجمة عن إصابتهما بأضرار نفسية مؤقتة. |
Ces requérants ont demandé à être dédommagés de l'interruption de leurs activités commerciales. | UN | وقدم أصحاب المطالبات هؤلاء مطالبات بالتعويض عن انقطاع عملياتهم التجارية. |
Ayant pris note du fait que certains requérants ont demandé des indemnités au titre des frais d'établissement des dossiers de réclamation, et | UN | وإذ أحاط علماً بأن بعض أصحاب المطالبات طلبوا تعويضات عن تكاليف إعداد مطالباتهم، |
5. Plusieurs requérants ont demandé une indemnité pour les frais d'établissement de leur dossier de réclamation et des intérêts sur les montants réclamés. | UN | 5- التمس عدد من المطالبين في الدفعة الخامسة تعويضاً عن تكاليف إعداد المطالبات وعن الفائدة على المبالغ المطالب بها. |
15. Des requérants ont demandé à être indemnisés pour une dévalorisation d'actions qui, selon eux, était le résultat de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 15- سعى بعض المطالبين إلى الحصول على تعويض عن فقد قيمة أسهم ويقولون إن هذا الفقد كان نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
61. Comme dans le cas des tranches antérieures de réclamations de la catégorie " E4 " , la plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'avaient pas été en mesure de recouvrer parce que leurs débiteurs n'étaient pas revenus au Koweït après la libération. | UN | 61- وكما وقع في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، التمس معظم المطالبين تعويضا عن ديون لم يتم تحصيلها بسبب عدم عودة المدينين إلى الكويت بعد التحرير. |
41. Nombre de requérants ont demandé à être défrayés du coût de l'établissement de leur demande d'indemnisation. | UN | 41- طلب أصحاب مطالبات عديدون الحصول على تعويض عن تكلفة إعداد مطالباتهم. |
30. Certains requérants ont demandé à être défrayés du coût de l'établissement de leur demande d'indemnisation. | UN | 30- سعى بعض أصحاب المطالبات إلى الحصول على التعويض عن تكاليف إعداد مطالباتهم. |
137. La plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'ont pu recouvrer parce que les débiteurs ne sont pas retournés au Koweït après la libération. | UN | 137- التمس معظم أصحاب المطالبات تعويضات عن الديون التي لم تحصل بسبب عدم عودة المدينين إلى الكويت بعد التحرير. |
40. Certains requérants ont demandé à être défrayés du coût de l'établissement de leur demande d'indemnisation. | UN | 40- سعى بعض أصحاب المطالبات إلى الحصول على التعويض عن تكاليف إعداد مطالباتهم. |
152. Deux requérants ont demandé à être indemnisés pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | ٢٥١- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين تتعلقان بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين. |
208. La plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'ont pu recouvrer parce que les débiteurs ne sont pas retournés au Koweït après la libération. | UN | ٨٠٢- طالب معظم أصحاب المطالبات بتعويض عن ديون بقيت دون تحصيل ﻷن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد التحرير. |
21. Un certain nombre de requérants ont demandé à être indemnisés au titre de sommes dues par une partie iraquienne. | UN | 21- طلب عدد من أصحاب المطالبات تعويضا عن ديون غير مسددة مستحقة على طرف عراقي. |
15. Un certain nombre de requérants ont demandé à être indemnisés des droits de douane qu'ils avaient dû payer en rentrant dans leur pays d'origine après l'invasion et l'occupation du Koweït. | UN | ٥١ - طالب عدد من المطالبين بالتعويض عن الرسوم الجمركية التي اضطروا إلى دفعها لدى عودتهم إلى أوطانهم عقب غزو واحتلال الكويت. |
15. Un certain nombre de requérants ont demandé à être indemnisés des droits de douane qu'ils avaient dû payer en rentrant dans leur pays d'origine après l'invasion et l'occupation du Koweït. | UN | ٥١- طالب عدد من المطالبين بالتعويض عن الرسوم الجمركية التي اضطروا إلى دفعها لدى عودتهم إلى أوطانهم عقب غزو واحتلال الكويت. |
70. Comme dans le cas des tranches antérieures de réclamations de la catégorie " E4 " , la plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'avaient pas été en mesure de recouvrer parce que leurs débiteurs n'étaient pas revenus au Koweït après la libération. | UN | 70- وكما وقع في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، التمس معظم المطالبين تعويضا عن ديون لم يتم تحصيلها بسبب عدم عودة المدينين إلى الكويت بعد التحرير. |
Comme dans le cas des tranches antérieures de réclamations de la catégorie < < E4 > > , la plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'avaient pas été en mesure de recouvrer parce que leurs débiteurs n'étaient pas revenus au Koweït après la libération. | UN | وكما هو الحال في الدفعات السابقة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " التمس معظم المطالبين تعويضاً عن ديون لم يتم تحصيلها بسبب عدم عودة المدينين إلى الكويت بعد التحرير. |
Comme dans le cas des tranches antérieures de réclamations de la catégorie < < E4 > > , la plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'avaient pas été en mesure de recouvrer parce que leurs débiteurs n'étaient pas revenus au Koweït après la libération. | UN | وكما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، التمس معظم المطالبين تعويضا عن ديون لم يتم تحصيلها بسبب عدم عودة المدينين إلى الكويت بعد التحرير. |
Comme dans le cas des tranches antérieures de réclamations de la catégorie " E4 " , la plupart des requérants ont demandé réparation pour des créances qu'ils n'avaient pas été en mesure de recouvrer parce que leurs débiteurs n'étaient pas revenus au Koweït après la libération. | UN | وكما وقع في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " التمس معظم المطالبين تعويضاً عن ديون لم يتم تحصيلها بسبب عودة المدنيين إلى الكويت بعد التحرير. |
15. Plusieurs requérants ont demandé une indemnisation pour le compte des entités ayant effectivement subi les pertes invoquées. | UN | 15- ويلتمس أصحاب مطالبات عديدون التعويض نيابة عن كيانات أخرى تكبدت فعلاً الخسائر المزعومة. |
73. Cinq requérants ont demandé à être remboursés des indemnités de licenciement versées à leurs employés non koweïtiens pour cause de résiliation de leur contrat de travail. | UN | 73- وتطلب خمس جهات مطالبة استرداد تعويضات نهاية الخدمة التي كانت قد دفعتها للموظفين غير الكويتيين فيما يتعلق بإنهاء عقود خدمة هؤلاء الموظفين. |
47. Dans la présente tranche, 12 requérants ont demandé à être indemnisés au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pour un montant total de KWD 570 215 (environ USD 1 973 062). | UN | 47- قدم اثنا عشر مطالباً في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين يبلغ مجموع قيمتها 215 570 ديناراً كويتياً (زهاء 062 973 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |