ويكيبيديا

    "respects" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • احترامي
        
    • إحترامي
        
    • تحياتي
        
    • أحترامي
        
    • احتراماتي
        
    • احترامك
        
    • احترامه
        
    • إحترامه
        
    • إحتراماته
        
    • إحترامك
        
    • إحترامى
        
    • احتراماتى
        
    • احترامنا
        
    • الأحترام
        
    • تحياتى
        
    Je viens présenter mes respects à l'officier qui m'a arrêté. Open Subtitles أن أقدِّم احترامي للضابط الذي ألقى القبض عليّ؟
    Dès que j'en aurai l'occasion, j'irai vous rencontrer, Monsieur le Président, pour vous présenter mes respects et faire appel à votre sagesse. UN وفي أول مناسبة تتاح لي سأحضر إليكم يا سيادة الرئيس، لأعرب لكم عن احترامي ولألتمس منكم الحكمة.
    J'aimerais aller présenter mes respects à ma Bren'in, si ça ne dérange pas. Open Subtitles أود تقديم إحترامي للقائدة لو لم يكن لديك مشكلة
    Je voudrais aussi présenter mes respects au Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, et à son adjoint, M. Bensmail, et les remercier de l'assistance qu'ils fournissent aux membres de la Conférence et aux observateurs. UN وأود أيضاً أن أقدم تحياتي لﻷمين العام، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه، السيد بن اسماعيل، وأن أعرب عن امتناننا للمساعدة التي قدماها إلى اﻷعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    Après ce qu'il a fait, vous... vous voulez que montre mes respects envers lui ? Open Subtitles بعد ما فعل تريدني أن أذهب وأظهر أحترامي له
    - Mes respects, Princesse Sélénia. Open Subtitles احتراماتي المتواضعة,ايتها الاميرة سيلينا
    Parce que lorsqu'un pilier de notre communauté meurt, Monique, on ordonne un cessez-le-feu et on présente ses respects. Open Subtitles نحفل لأنّه حين يموت دعامة مجتمعنا، يجب أن تنسي الصراع وتبدي احترامك.
    M. Gold vous exprime ses respects pour votre geste si magnanime. Open Subtitles سيد جولد يريد أن يعبر عن احترامه لتبرعك السخي
    Le prince Michael désire vous présenter ses respects. Open Subtitles حسنا ؟ صاحب السمو الأمير مايكل ينتظر ليبدى إحترامه لشخصك يا صاحب الجلاله
    Je tiens également à exprimer mes respects à S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann pour la façon dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale lors de la session précédente. UN وأود كذلك أن أعرب عن احترامي لمعالي ميغيل دسكوتو بروكمان على قيادته الممتازة للدورة السابقة.
    Pour terminer, je tiens à présenter mes respects aux hommes et aux femmes sur le terrain et à ceux qui sont morts pour que d'autres vivent. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم احترامي للرجال والنساء في الميدان وللذين بذلوا أرواحهم كي يعيش الآخرون.
    Je vais aller présenter mes respects à notre hôte de fortune. Open Subtitles سأذهب لأقدم احترامي للشخص الذي لا يتوقع استضافتنا
    Présenter mes respects à sa femme. Open Subtitles أريد أن أتمكن من تقديم احترامي إلى زوجته.
    Avec mes respects, il devrait venir avec nous. Open Subtitles مع إحترامي يا سيدي، أعتقد أنه يجب أن يأتي معنا.
    Transmettez lui juste mes respects. Open Subtitles أرسل إليها تحياتي فقط
    Il faut que j'aille lui présenter mes respects! Open Subtitles هذا مثير جداً. عليّ أن أذهب لأظهر أحترامي.
    - Mes respects, votre Majesté. Open Subtitles الا تستطيع ان تحتفظ بسر؟ احتراماتي المتواضعة,سموك
    Tôt ou tard, je savais que tu me présenterais tes respects. Open Subtitles لقد علمتُ يا "هيلين" أنه عاجلاً أم آجلاً ستظهرين للتعبير عن احترامك
    Et le seigneur Kaidu de Karakorum souhaite vous présenter ses respects. Open Subtitles والسيد "كايدو" من "قراقورم" يود تقدّيم احترامه لك.
    Alors, quoi, il offre ses respects ? Open Subtitles إذن , ماذا , هل يقدم إحترامه وتعازيه ؟
    ne s'est même pas donné la peine de venir présenter ses respects. Hum ? Je te laisse avec tes pensées... Open Subtitles لم يهتم حتى بأن يقدم إحتراماته ...سأتركك مع أفكارك
    Même ici, je continue avec ces trucs au moment où vous présentez vos respects à l'amie de votre mère et... Open Subtitles ها أنا أستمرّ في الحديث عن الأشياء بينما ..أنتِ تحاولى التعبير عن إحترامك لصديقه أمّك و
    Mes respects ! Open Subtitles مع بالغ إحترامى
    S'il vous plaît, envoyez mes respects à Kaveriji et à Gitaji. Open Subtitles أرجو ابلاغ احتراماتى لكافيرى جى وجيتا جى
    Aux soldats de la paix et aux travailleurs sur le terrain qui ne sont pas revenus, au nombre desquels figure notre deuxième Secrétaire général, nous présentons nos respects. UN ولحفظة السلام والعاملين في الميدان الذين لم تكتب لهم العودة ومن بينهم أميننا العام الثاني، دعونا نعرب عن احترامنا لهم.
    Je vous demande maintenant de venir présenter vos respects... pas à moi... mais à la fonction que j'occupe. Open Subtitles ‫الآن أطلب منكم أن تتقدموا وتقدموا ‫واجب الأحترام. ‫ليس لي أنا، ‫ولكن إلى المكتب الذي أديره.
    Je ne prendrai pas plus de votre temps. Veuillez présenter mes respects à Mrs Collins et à sa soeur. Open Subtitles لن آخذ من وقتك أكثر من ذلك أرجوك أبلغى تحياتى للسيدة كولينز وشقيقتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد