40 respirations pour les dortoirs. 120 vers le cœur. | Open Subtitles | أربعون نفساً للمساكن و 120 للمركز |
40 respirations jusqu'au cœur, allons-y. | Open Subtitles | أربعون نفساً للمركز، لنتحرك |
Faites la prendre de longue et lente respirations. | Open Subtitles | دعها تأخذ نفساً طويلاً و بطيئاً |
Un bon conseil... prends trois grandes respirations, puis réfléchis à ce que tu es sur le point de dire. | Open Subtitles | إليك نصيحة صغيرة.. خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع ماستقوله بالقادم. |
Il n'aurait pas eu besoin de prendre plus de quelques respirations avant que l'inhalation de la fumée le tue. | Open Subtitles | لم يكن يحتاج تلقي أكثر من عدة أنفاس قبل استنشاق ما قتله |
Chacun de nous nait avec un certain nombre de respirations. | Open Subtitles | كل واحد منا ولد ولديه عدد معين من الأنفاس |
Sans vouloir vous presser, il ne me reste que 700 respirations. | Open Subtitles | لا أقصد أن أستعجلك لكن سأموت بعد 700 نفَس |
Allez, prends de grandes respirations. Oui, c'est ça. Allez. | Open Subtitles | خذي نفساً عميقاً نعم, نعم, نعم هيا الآن |
Ross, on va vous sortir de là. Prenez de longues et profondes respirations. | Open Subtitles | روس) سنقوم بإخراجك) نريدك أن تأخذ نفساً عميقاً |
Prenez de grandes respirations. | Open Subtitles | خذ نفساً عميقاً |
Bug, tu devrais t'asseoir et prendre quelques respirations. | Open Subtitles | باق) ، ربما يجب عليك الجلوس) وأخذ نفساً عميقا ً |
Okay, Mr. Levangie, prennez de profondes respirations. | Open Subtitles | , (حسناً يا سيد (ليفانجي خذ نفساً عميقاً |
Et si on faisait quelques respirations ? | Open Subtitles | ماذا لو أخذنا نفساً عميقاً ؟ |
Je pense qu'il faut que tu prennes de grandes respirations. Inspire, expire. | Open Subtitles | أنفاس عميقة على ما أظن، شهيق ثم زفير |
Détendez-vous, monsieur C'est bien, des respirations lentes | Open Subtitles | إسترح، يا سيّدي رائع، أنفاس بطيئة |
De courtes respirations. | Open Subtitles | حسناً أنفاس مختصرة بشدّة ، حسناً؟ |
Souvenez-vous. De petites respirations. Il faut conserver l'oxygène. | Open Subtitles | تذكري الأنفاس القصيرة تحفظ الأكسجين |
De lentes respirations se mélangent | Open Subtitles | " الأنفاس البطيئة تمتزج " " هذه إشارات " |
Aucun d'entre nous n'a plus de 3000 respirations. | Open Subtitles | ولا أحد منا يملك أكثر من 3,000 نفَس |
Chacune de leurs respirations demande un effort conscient. | Open Subtitles | كل نفَس يأخذونه هو جُهد واع |
Si nous comptons nos respirations, cette relation courte aura connu une longue vie. | Open Subtitles | اِن نعد الانفاس سيكون الشعور |
Doucement, petites respirations. | Open Subtitles | برويد, إهدئي وتنفسي |