"respirations" - Translation from French to Arabic

    • نفساً
        
    • أنفاس
        
    • الأنفاس
        
    • نفَس
        
    • الانفاس
        
    • وتنفسي
        
    40 respirations pour les dortoirs. 120 vers le cœur. Open Subtitles أربعون نفساً للمساكن و 120 للمركز
    40 respirations jusqu'au cœur, allons-y. Open Subtitles أربعون نفساً للمركز، لنتحرك
    Faites la prendre de longue et lente respirations. Open Subtitles دعها تأخذ نفساً طويلاً و بطيئاً
    Un bon conseil... prends trois grandes respirations, puis réfléchis à ce que tu es sur le point de dire. Open Subtitles إليك نصيحة صغيرة.. خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع ماستقوله بالقادم.
    Il n'aurait pas eu besoin de prendre plus de quelques respirations avant que l'inhalation de la fumée le tue. Open Subtitles لم يكن يحتاج تلقي أكثر من عدة أنفاس قبل استنشاق ما قتله
    Chacun de nous nait avec un certain nombre de respirations. Open Subtitles كل واحد منا ولد ولديه عدد معين من الأنفاس
    Sans vouloir vous presser, il ne me reste que 700 respirations. Open Subtitles لا أقصد أن أستعجلك لكن سأموت بعد 700 نفَس
    Allez, prends de grandes respirations. Oui, c'est ça. Allez. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً نعم, نعم, نعم هيا الآن
    Ross, on va vous sortir de là. Prenez de longues et profondes respirations. Open Subtitles روس) سنقوم بإخراجك) نريدك أن تأخذ نفساً عميقاً
    Prenez de grandes respirations. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً
    Bug, tu devrais t'asseoir et prendre quelques respirations. Open Subtitles باق) ، ربما يجب عليك الجلوس) وأخذ نفساً عميقا ً
    Okay, Mr. Levangie, prennez de profondes respirations. Open Subtitles , (حسناً يا سيد (ليفانجي خذ نفساً عميقاً
    Et si on faisait quelques respirations ? Open Subtitles ماذا لو أخذنا نفساً عميقاً ؟
    Je pense qu'il faut que tu prennes de grandes respirations. Inspire, expire. Open Subtitles أنفاس عميقة على ما أظن، شهيق ثم زفير
    Détendez-vous, monsieur C'est bien, des respirations lentes Open Subtitles إسترح، يا سيّدي رائع، أنفاس بطيئة
    De courtes respirations. Open Subtitles حسناً أنفاس مختصرة بشدّة ، حسناً؟
    Souvenez-vous. De petites respirations. Il faut conserver l'oxygène. Open Subtitles تذكري الأنفاس القصيرة تحفظ الأكسجين
    De lentes respirations se mélangent Open Subtitles " الأنفاس البطيئة تمتزج " " هذه إشارات "
    Aucun d'entre nous n'a plus de 3000 respirations. Open Subtitles ولا أحد منا يملك أكثر من 3,000 نفَس
    Chacune de leurs respirations demande un effort conscient. Open Subtitles كل نفَس يأخذونه هو جُهد واع
    Si nous comptons nos respirations, cette relation courte aura connu une longue vie. Open Subtitles اِن نعد الانفاس سيكون الشعور
    Doucement, petites respirations. Open Subtitles برويد, إهدئي وتنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more