Respire, relâche, relâche. Non. En arrière, met ton poids en arrière. | Open Subtitles | تنفس , أسترخ استرخ , إستدر , استرجع سيطرتك |
Juste Respire, relaxe, prends un café et profite de ma compagnie. | Open Subtitles | الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي. |
Pas si petits pour le mec qui Respire les effluves de peinture toute la journée, sans parler de ce qui sortait du pot de bébé dans le jardin. | Open Subtitles | ليست بسيطة على الرجل الذي عليه ان يتنفس رائحة الطلاء طوال اليوم دون ذكر ما يخرج من ذلك الحمام المتنقل في الفناء |
Je Respire tellement mieux. Ça veut dire que je ne vais pas mourir ? | Open Subtitles | تنفسي في حالِ أفضل الآن هل يعني ذلك بأنّي لن أموت؟ |
Voyez-vous ça. Une rencontre au dessus d'un corps qui Respire encore. | Open Subtitles | انظر الينا , نجتمع على جثة ما زالت تتنفس |
Le taquiner un peu, le laisser seul dans le désert jusqu'à ce qu'il ne Respire plus? | Open Subtitles | نكون خشنين معه نلقي به في الصحراء حتى لا يقدر على التنفس ؟ |
C'est bon, Respire bien. | Open Subtitles | لابأس تنفس نفس عميق ,عبر رئتيك ,نفس عميق |
Respire. Ressens l'air. Ressens ce vent sur ton visage. | Open Subtitles | تنفس واشعر بالهواء اشعر بالرياح على وجهك |
Respire, ça va aller. Respire... | Open Subtitles | تنفس يا عزيزي، لا عليك تنفس، أريدك أن تتنفس |
Le Nain Respire si fort qu'on l'atteindrait dans le noir. | Open Subtitles | القزم يتنفس بصوت عالٍ, يمكننا إصابته في الظلام. |
Dernière chose, mon associé, Picasso... ne Respire plus très bien, maintenant. | Open Subtitles | أنت تعرف زميلي بيكاسو .يبدو أنه لن يتنفس ثانية |
Ce processus est bien réel, reflétant le fait que la Constitution est un document qui vit, Respire et évolue constamment. | UN | وعملية الاستعراض الدستوري ماضية على قدم وساق. وتشكل دليلا على أن الدستور حي يتنفس ويتطور على الدوام. |
Respire à fond, et je serai là quand tu te réveilleras. | Open Subtitles | فقط تنفسي بعمق وسأكون هنا عندما تستيقظين |
Respiration ujjayi, Aria, Respire. - Ça va mieux ? - Non. | Open Subtitles | حسناً،تنفسي، اريا تنفسي فحسب تشعرين بتحسن الان؟ |
Docteur, je Respire mal. J'ai besoin de C.C. | Open Subtitles | أنا أفقد تنفسي يا طبيب، أعتقد انني بحاجة لبعض التنفس الصناعي |
Elle Respire et ses signes vitaux sont bons pour l'instant. | Open Subtitles | إنها تتنفس و حيويتها على ما يرام للآن |
Pour la première fois depuis des années, je sens que je Respire. | Open Subtitles | نظرة، لأول مرة في سنوات، أشعر أنني يمكن أن تتنفس. |
En dehors de l'hôpital, il Respire pas. À l'intérieur, il peut. | Open Subtitles | خارج المستشفى لا يمكنه التنفس داخل المستشفي يمكنه التنفس |
Reste concentré, Respire, et,tu sais, ne te transforme pas en bête tant que tu n'as pas à le faire. | Open Subtitles | تنفّس و حافظ على تركيزك وكما تعلم لا تتوحش إلا اذا كان هناك ضرورة |
Ça fait mal seulement quand je marche ou parle ou Respire. | Open Subtitles | تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس |
Détends-toi. Respire. Commençons par revenir en arrière. | Open Subtitles | فقط إسترخي , تنفّسي فلنبدأ بالعودة إلى الوراء |
On Respire un bon coup, on se détend et on pose les téléphones. | Open Subtitles | ،دعونا .. دعونا نأخذ نفساً عميقاً .ودعونا نهدأ و نضع هواتفنا |
Il Respire encore. Il Respire encore. On se tire d'ici. | Open Subtitles | أنا آسف, لازال يتنفّس دعنا نرحل من هُنّا |
Elle Respire encore. Elle est en vie. Le respirateur Respire pour elle. | Open Subtitles | و لا تزال تتنفّس , فهي على قيد الحياة جهاز التنفّس هو من يجعلها تتنفّس |
Respire, d'accord, sinon tu vas t'évanouir. | Open Subtitles | تنفسى, حسناً ؟ تنفسى ستغيبى عن الوعى مرة أخرى |
Éjecte-toi ! I heart Linus. Respire profondément, Respire. | Open Subtitles | اخرجي من هناك مهلا، مهلا، خذي نفسا عميقا |
Aussi certain que je Respire Aussi certain que je suis triste | Open Subtitles | متأكد من انني اتنفس و متأكد من انني تعيس |
Ferme les yeux, Respire profondément, et pense au plus merveilleux endroit du monde... | Open Subtitles | نريدك ان تقفلي عينيك تتنفسي بعمق وتذهبين الى اكثر الاماكن سحرا على وجه الارض |