ويكيبيديا

    "ressource supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موارد إضافية
        
    Par conséquent, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire au titre du service des conférences pour appliquer les dispositions du paragraphe 5 du projet de résolution. UN وبالتالي، لن تلزم أي موارد إضافية لتوفير خدمات مؤتمرية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من منطوق القرار.
    De ce fait, aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour ces séances. UN وبالتالي، لن يُطلب أي موارد إضافية لخدمة هذه الاجتماعات.
    En conséquence, aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire pour les cinq groupes de discussion thématiques. UN وعليه، لن يطلب أي موارد إضافية لخدمة حلقات النقاش المواضيعية الخمس.
    Pour cette raison, aucune ressource supplémentaire n'est demandée à ce stade au titre du chapitre 2, Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence. UN وعلى هذا الأساس لا توجد في هذه المرحلة حاجة لتوفير موارد إضافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Sur cette base, il est prévu qu’aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire pour assurer les services de conférence à l’intention de la Commission. UN وعلى هذا اﻷساس، من المتوقع أن لا تلزم موارد إضافية من أجل تدبير خدمات المؤتمرات للجنة.
    Toutefois, si la réunion de haut niveau était considérée comme une réunion de l'Assemblée générale, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire, l'Assemblée bénéficiant de services de conférence tout au long de l'année. UN بيد أنه في حالة عقد الاجتماع الرفيع المستوى بوصفه جلسة من جلسات الجمعية العامة، فلن يستلزم الأمر موارد إضافية حيث أن خدمات المؤتمرات تُقدم في جلسات الجمعية العامة طوال العام.
    Aucune ressource supplémentaire ne serait demandée au titre du chapitre 10 (Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement). UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Aucune ressource supplémentaire ne serait demandée au titre du chapitre 10 (Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement). UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Aucune ressource supplémentaire ne serait donc nécessaire pour la réunion de haut niveau, l'Assemblée bénéficiant de services de conférence tout au long de l'année. UN ومن ثم، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية للاجتماع الرفيع المستوى، لأن خدمات المؤتمرات تقدم لجلسات الجمعية طوال العام.
    Aucune ressource supplémentaire ne serait demandée au titre du chapitre 10 (Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement). UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Toutefois, aucune ressource supplémentaire autre que les 115 228 494 dollars déjà approuvés par l’Assemblée générale n’est demandée. UN ومع ذلك، فلم تطلب موارد إضافية تجاوز المستوى الذي اعتمدته الجمعية العامة بالفعل للمشروع الذي يبلغ ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ دولارا.
    En définitive, il se pourrait qu'il n'y ait aucun renforcement des mesures de lutte contre la désertification parce qu'aucune ressource supplémentaire ne se présente. UN ويمكن أن تكون النتيجة النهائية هي عدم ازدياد الاجراءات التي تتخذ لمكافحة التصحر بسبب عدم ورود موارد إضافية بسرعة.
    Par conséquent, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire au titre du service des conférences pour appliquer les dispositions du paragraphe 5 de la résolution. UN ومن ثم، فلن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 5 من المنطوق.
    Ainsi, la procédure de requête n'exigerait aucune ressource supplémentaire au titre des services de conférence. UN ومن ثم، لن تكون هناك حاجة إلى أية موارد إضافية.
    Comme la session a déjà été programmée au calendrier des conférences et réunions de 2008, aucune ressource supplémentaire n'est nécessaire. UN ولما كانت الدورة قد أُدمجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2008، لن تكون هناك حاجة إلى أي موارد إضافية.
    Comme la session a déjà été programmée au calendrier des conférences et réunions de 2008, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire. UN وبالنظر إلى أن الدورة قد أدمجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2008، لن تكون هناك حاجة إلى أي موارد إضافية.
    Aucune ressource supplémentaire n'a été approuvée pour le Groupe depuis 2004. UN ولم تحصل الموافقة على موارد إضافية للوحدة منذ عام 2004.
    Lorsque la Section a été constituée comme telle, aucune ressource supplémentaire n'a été demandée vu qu'il était prévu d'examiner les besoins sur la base des opérations déjà menées. UN ولم تُطلب وقت إنشائه أية موارد إضافية في انتظار إجراء استعراض للاحتياجات على أساس الخبرة المكتسبة من العمليات الفعلية.
    Aucune ressource supplémentaire n'est demandée à ce titre. UN ولا تُلتمس أي موارد إضافية فيما يتصل بالنقل المقترح لهذه الوظائف.
    18. Les inspecteurs ont également recommandé de mieux respecter les heures d'ouverture et de levée des séances : aucune ressource supplémentaire ne devrait être allouée pour en prolonger la durée, sauf dans des circonstances très exceptionnelles. UN ١٨ - وأوصى المفتشون أيضا بضرورة ممارسة مزيد من الانضباط فيما يتعلق ببداية ونهاية الاجتماعات، مع عدم تخصيص أي موارد إضافية لتمديد هذه الاجتماعات إلا في ظل ظروف استثنائية للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد