La première moitié des retenues de garantie a été versée à la société à ce moment-là. | UN | وفي ذلك التاريخ، كان قد دفع للشركة النصف الأول من ضمانات الأداء. |
994. Shah demande une indemnité d'un montant total de USD 3 109 548 en ce qui concerne le paiement des retenues de garantie. | UN | 994- وتطالب " شاه " بتعويض إجمالي قدره 548 109 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مبالغ ضمانات الأداء. |
72. À l'appui de sa réclamation concernant les retenues de garantie, Mannesmann a fourni des exemplaires des factures d'où la retenue a été déduite. | UN | 72- وقد قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها المتعلقة بالمبالغ المحتَجزة كضمان للأداء، نسخاً من الفواتير التي اقتُطِعت منها المبالغ المحتَجزة كضمان للأداء. |
Montant modifié Travaux non payés et retenues de garantie non versées FRF 39 660 186 | UN | عمل أُنجز ولم تُدفع أجوره، ومبالغ نقدية محتجزة كضمان |
Il recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre des retenues de garantie non restituées. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة. |
Selon la société Morris Singer, ces retenues de garantie étaient donc payables le 27 novembre 1990. | UN | وعليه، ادعت شركة " موريس سينغر " أن تاريخ سداد ضمانات الأداء قد حل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
Toutefois, les retenues de garantie sont devenues exigibles le 30 novembre 1990. | UN | بيد أن تاريخ استحقاق ضمانات الأداء بموجب العقدين كان في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
Le Comité estime que si Amanat n'a pas versé à Morris Singer l'intégralité de la somme due au titre des retenues de garantie, c'est à cause de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ويستنتج الفريق أن عدم سداد أمانة العاصمة المبلغ الكامل المطالب به عن ضمانات الأداء هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Pour formuler ses recommandations concernant l'indemnisation au titre des retenues de garantie, il estime justifié de réduire légèrement les montants réclamés. | UN | وعند تقديم التوصيات بشأن التعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة، يرى الفريق أن الأدلة تدعم اجراء بعض التخفيضات المتواضعة للمبالغ المطالب بها. |
76. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre des retenues de garantie: | UN | 76- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبالغ المحتَجزة كضمان للأداء. |
71. Les retenues de garantie devaient être débloquées en trois parties, comme suit: a) 20 % à la délivrance du certificat d'aptitude à la mise en service; b) 30 % à la délivrance du certificat de prise de possession; et c) 50 % à la délivrance du procès-verbal de réception définitive. | UN | 71- وقد كان يتعين الإفراج عن المبالغ المحتَجزة كضمان للأداء على ثلاث دفعات على النحو التالي: (أ) 20 في المائة لدى إصدار شهادة الجاهزية للتشغيل؛ و(ب) 30 في المائة لدى إصدار شهادة التسلُّم؛ و(ج) 50 في المائة لدى إصدار شهادة القبول النهائي. |
B. Travaux non payés et retenues de garantie non versées 31 − 43 20 | UN | باء - عمل أُنجز ولم تدفع أُجوره ومبالغ نقدية محتجزة كضمان 31-43 19 |
B. Travaux non payés et retenues de garantie non versées | UN | باء - عمل أُنجز ولم تدفع أُجوره ومبالغ نقدية محتجزة كضمان |
D. Créances liées à des retenues de garantie 49 - 51 331 | UN | دال - المطالبات المتعلقة بضمان الأداء 49-51 355 |
Factures impayées et retenues de garantie bloquées | UN | الفواتير غير المسددة والمبالغ المحتجزة كضمان للأداء |
La bonne exécution des travaux ne pouvant être vérifiée que bien après l'achèvement du projet, le Comité considère la perte des retenues de garantie comme une perte contractuelle que le requérant a le droit " conditionnel " de se faire rembourser, mais dont le règlement ne lui est pas encore dû. | UN | وبما أن نتائج اﻷداء قد لا تعرف إلا بعد مضي فترة طويلة على إنجاز المشروع، فإن الفريق يعتبر خسارة التأمين المحتجز خسارة في العقد ومن ثم يكون للمطالب " استحقاق طارئ " للمدفوعات التي كسبها فعلا لكن سدادها لم يستحق بعد. |
Il n'y était pas question ni de retenues de garantie ni d'acomptes. | UN | ولم يتناول العقد مبالغ ضمان الأداء أو المبالغ المدفوعة مقدماً. |
Le Comité recommande par conséquent l'octroi d'une indemnité de US$ 6 481 834 au titre des retenues de garantie. | UN | وعلى ذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٤٣٨ ١٨٤ ٦ دولارا عن مخصصات ضمان اﻷداء. |
De ce fait, les réclamations pour les retenues de garantie au titre de ces projets n'ouvrent pas droit à indemnisation. | UN | وعليه، فان المطالبات باسترداد مخصصات ضمان اﻷداء المحتجزة على هذه المشاريع ليست قابلة للتعويض. |
DIWI a affirmé que l'Entreprise publique avait déduit des retenues de garantie à intervalles irréguliers tout au long de la période sur laquelle portait le contrat. | UN | وتدعي ديوي أن المؤسسة الحكومية اقتطعت ضمانات أداء على فترات غير منتظمة طوال فترة العقد. |
396. Niigata demande une indemnité totale de USD 1 457 674 au titre des retenues de garantie qui n'auraient pas été restituées par la SEOG. | UN | 396- تلتمس نيغاتا تعويضاً قدره 674 457 1 دولاراً أمريكياً عن أموال الضمان المحتجزة التي زعمت أن المقاولة العامة احتبستها. |
52. Quand il a examiné la réclamation, le Comité a noté que le Comité < < E2 > > comme le Comité < < E3 > > avaient examiné la question des retenues de garantie. | UN | 52- وعند النظر في المطالبة، لاحظ الفريق أن كلاً من فريقي الفئة " هاء-2 " والفئة " هاء-3 " نظر في مسألة المبالغ المالية المحتجزة كضمان. |
Les retenues de garantie, correspondant à un double montant non spécifié prélevé au titre de l'impôt sur le revenu des personnes physiques pour 1990, ne font l'objet d'aucune autre précision. | UN | وتخص المطالبة المقدمة بشأن مبالغ ضمان الأداء، مبلغين محتبسين غير محددين يخصان ضريبة دخل فردية لعام 1990. ولم توفر أي ايضاحات إضافية. |