Vous pouvez m'enfermer pour le reste de ma vie, mais je ne retournerai jamais là-bas. | Open Subtitles | يمكنك أن تسجنني لماتبقى من حياتي ولكنني لن أعود إلى هناك مجددا |
J'accrocherai un panneau, "Défense d'entrer"... et je retournerai à la nature. | Open Subtitles | سأضع شارة ، ممنوع الدخول و أعود الى الطبيعة |
Je ne deale plus. Et jamais je retournerai en taule ! | Open Subtitles | أنا لن أتاجر لأنني لن أعود للسجن مهما حدث |
Si je ne sais pas le temps d'attente, je ne saurai pas quand je retournerai travailler ou quand je finirai mon boulot, et ça ne me plaira pas. | Open Subtitles | واذا لم اعلم كم من الوقت قد يحتاجه لن اعلم متى علي ان اعود لمكتبي او متى استطيع انهاء عملي |
Je ne retournerai pas en prison pour toi ou quiconque d'autre. | Open Subtitles | انا لن اعود للسجن من اجلك او من اجل اي شخص |
Je ne retournerai là-bas que quand ils auront repêché mon lit. | Open Subtitles | لن أعود لدار الرعاية حتى يخرجوا سريري من الصدع |
Je sais qu'un jour, je retournerai sur nos terres, chez nous. | Open Subtitles | ,أنا اعرف يوما ما سوف أعود إلي أرضي وشعبي |
Je retournerai dans mon pays avec optimisme car j'ai vu qu'il y avait ici une détermination à lutter contre la pauvreté. | UN | وسوف أعود إلى بلدي يغمرني شعور بالتفاؤل، لأنني لمست هنا عزما على مكافحة الفقر. |
Lorsque je retournerai aux Fidji, le pays sera en train de se préparer à huit jours de prière, de pardon et de réconciliation. | UN | وحينما أعود إلى فيجي، فإن بلدي سيكون مستعدا لثمانية أيام من الصلاة، والغفران والمصالحة. |
J'ai connu la taule. J'y retournerai pas. | Open Subtitles | لا، لا، السجن هو السجن، لقد كنت هناك، لن أعود. |
J'y retournerai plus jamais. | Open Subtitles | لا يمكننا تركه هناك فحسب لن أعود إلى الأسفل مجددًا |
Si, quand je retournerai à Washington. | Open Subtitles | ستكون مرتبطة بمجرد أن أعود إلى واشنطن العاصمة |
Non, je ne retournerai pas chez chez ma peu importe combien ça me manque de me cacher dans les boites et d'effrayer les gens. | Open Subtitles | كلا، لن أعود لمتجر أمي لا يهم كم أنني سأشتاق للأختباء في الصناديق وأخافة الناس |
Quand je retournerai au travail, on la laissera avec ces gens. On ne sait rien d'eux. | Open Subtitles | حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم |
Et maintenant je suis à l'extérieur, et je ne retournerai pas à l'intérieur. | Open Subtitles | وأنا الآن خارجه ولن أعود أبدا، أبدا إليه ثانية |
Mais je n'en ai plus besoin, parce qu'au cas où je n'aurais pas été parfaitement clair, je ne retournerai jamais en Enfer. | Open Subtitles | ، لكنني لا أحتاج إليهم الآن لإنه وفي حالة ما لم أكُن واضحاً تماماً لن أعود إلى الجحيم أبداً |
J'ai déménagé il y a 3 mois. Je ne retournerai plus jamais chez eux. | Open Subtitles | لقد انتقلت من هناك 3 اشهر مضت لن أعود عند اولئك الاوغاد مجددا |
Je ne peux pas y retourner. Je n'y retournerai pas. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى هناك , لن أعود |
Si je ne peux pas garantir qu'une telle chose n'arrivera plus, je retournerai en retraite à Sergach. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا لن يحدث مجددا سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش |
la ville où je ne retournerai jamais parce qu'il pleuvait le jour où je l'ai visitée. | Open Subtitles | المدينة التي لن اعود لها لانها كانت ماطرة حين زيارتي لها. |
Je suis passée par là, j'y retournerai pas. | Open Subtitles | لقد خذلني ذلك الطريق من قبل ولن اعود له مرة اخرى |