Et à chacune de ces victoires, il riait de de cet horrible rire. | Open Subtitles | وكلما كان يفوز كان يضحك تلك الضحكة ألفضيعة |
Et chaque fois qu'il l'utilisait, ça sautait, et il riait comme si c'était la première fois. | Open Subtitles | وفي كل مره يقوم بتشغيله، فإنه يخرج،وهو يضحك وكأنها المرة الأولى. |
Une des femelles riait tout le temps, et l'autre femelle pleurait tout le temps. | Open Subtitles | واحده من الخفافيش الاناث كانت دوما تضحك والاحرى كانت دوما تبكي |
Elle riait à tout ce que je disais. Maintenant, je me rappelle même plus son rire. | Open Subtitles | كانت تضحك على كل ما أقوله، ولكن الآن نسيت كيف كان صوت ضحكتها |
Il riait devant le mal des autres et quand notre chien est mort. | Open Subtitles | لقد كان يضحك كثيرا عندما يشعر الناس بالالم لقد ضحك عندما مات كلبه. |
On riait et plaisantait et d'un coup, elle n'a plus rien dit. | Open Subtitles | نحن نضحك ونمزح ثم على حين غرة تنغلق على نفسها |
Elle pleurait et riait à la fois. Je pense qu'elle est folle. | Open Subtitles | لقد بكت ثم ضحكت بطريقة هستيريا اعتق انها مجنونة |
Je l'ai trouvé plus heureux, souriant. Il riait. | Open Subtitles | اعتقدت أنه كان يبدو أسعد، كان يبتسم و يضحك |
À cause des restaurations à Meiji, il a perdu ses sentiments et riait pendant qu'il tuait, Seta Sojiro | Open Subtitles | بسبب الترميم، خسر مشاعرة واصبح يضحك دائما عندما يقتل، سيتا سوجيرو |
On riait de la coquille à la page 3. | Open Subtitles | كنا يضحك على الخطأ المطبعي في الصفحة الثالثة. |
Il regardait, il riait à cause de Dieu sait quoi. | Open Subtitles | ظل يضحك وهو يشاهده من يعلم ما الشيء الذي أضحكه |
Personne ne riait plus que moi aux blagues sur papa. | Open Subtitles | لم يضحك أحداً أكثر مني عن أي مزحة تقال عن أبي |
Mon père riait si fort quand je me mettais sous le lit. | Open Subtitles | كان والدي يضحك كثيراً عندما كنت أزحف تحت سريره. |
Quand elle riait, elle grognait et pleurait toujours devant les images des Twin Towers. | Open Subtitles | كانت تشخر عندما تضحك وبكت بكل مرة عرضوا بها صوراً لسقوط البرجين |
Elle riait à mes plaisanteries, aussi, ce qui était un très joli bonus. | Open Subtitles | وكانت تضحك لسماع نكاتي كذلك وكانت هذه مزية إضافية لطيفة |
Elle riait à tout ce que je disais! | Open Subtitles | رفيقتها بالشقة كانت تضحك على أي شيء أقول. |
Ses yeux qui brillaient quand elle riait. | Open Subtitles | أحببتّت نظرة عيونها المضيئة عندما كانت تضحك. |
Il était euphorique, il riait nerveusement, comme s'il allait découvrir quelque chose d'incroyable. | Open Subtitles | كان نشيطاً، لقد ضحك بشكل هستيري كشخص على وشك أن يكتشف شيء مذهل لا يستطيع أن يخفي فرحه |
Lydia venait avec moi quand je tournais des films... et on riait à propos de tout ça. | Open Subtitles | ليديا كانت تأتي معي أثناء التصوير وكنا نضحك على كل شيء |
Elle riait sans cesse et, d'un coup, elle devenait sérieuse. | Open Subtitles | لقد ضحكت وضحكت وضحكت وبعد ذلك بدت صارمة جدا |
Je vous voyais chaque jour dans ses yeux, je vous entendais dans sa voix quand elle riait, je vous ressentais en moi quand elle disait "papa" | Open Subtitles | ،لقد رأيتك كل يوم في أعينها ،وسمعتك في صوت ضحكاتها ."وشعرتُ أنك بداخي كلما نادتني، "أبي |
On riait, on était heureux ensemble jusqu'à ce que Blanche débarque. | Open Subtitles | لقد ضحكنا وكنا سعداء سوياً حتى ظهرت أختك بلانش |
Tout le monde dans le quartier riait tellement à ce moment là. | Open Subtitles | وكل جيرانه يومها ضحكوا كما لم يضحكوا من قبل |
On riait en se disant qu'on se reverrait bientôt, mais au fond de nous-mêmes nous savions que c'était faux. | Open Subtitles | ضَحكنَا وإستمررنَا بالقَول نشاهدْك قريباً لكن داخلنا كلانا عَرفنَا اننا لَنْ نَرى بعضنا البعض ثانيةً |
Et ça criait, ça tapait des mains, ça... ça riait. | Open Subtitles | وثم بوب قام بمضاجعتي كان كل ذلك هتاف و تصفيق وضحك |