ويكيبيديا

    "rien des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيئاً عن
        
    • شيئا عن
        
    • أي شيء عن
        
    • شيئ عن
        
    Il a déclaré qu'il ne savait strictement rien des circonstances de la mort de sa mère. UN ورد السيد كادزومبي، بأنه لا يعلم شيئاً عن ظروف وفاة والدته.
    Il insiste également sur le fait qu'il ne savait rien des délits liés à la drogue commis par des membres de sa famille. UN كما أصر على أنه لم يكن يعلم شيئاً عن جرائم أقاربه السابقة المتعلقة بالمخدرات.
    Les projets de directives ne disent rien des effets du silence. UN ولا تقول مشاريع المبادئ التوجيهية شيئاً عن نتيجة التزام الصمت.
    Il insiste également sur le fait qu'il ne savait rien des délits liés à la drogue commis par des membres de sa famille. UN كما أصر أيضا على أنه لا يعرف شيئا عن الجرائم التي ارتكبها أقرباؤه في مجال المخدرات في السابق.
    Dis à ces officiers que nous ne savons rien des cadavres dans notre cour. Open Subtitles تشارلز أخبر هؤلاء الضباط أننا لا نعرف شيئا عن الجثث الموجودة في باحتنا
    Vous ne faites que prouver que vous ne savez rien des gens du coin. Open Subtitles هو انك لا تعرف أي شيء عن الناس الذين يعيشون هنا
    Les recommandations faites par le Conseil des ministres ne se réfèrent qu'à des aspects qualitatifs du niveau de vie minimum et ne disent rien des exigences quantitatives. UN فالتوصيات التي تقدَّم بها مجلس الوزراء لا تشير إلا إلى الجوانب الكيفية من المعايير المعيشية الدنيا، بينما لا تذكر شيئاً عن متطلباتها الكمية.
    Vous tous ne savez rien des causes perdues. Open Subtitles جميعكم لا تدرون شيئاً عن القضايا الخاسرة
    Tu ne sais rien des dragons... ni du vrai sens de l'honneur. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن التنانين. أنه الشرف الحفيفي.
    Je ne sais rien des faveurs. Aujourd'hui, c'est hier, demain est encore à venir. Open Subtitles لا أعلم شيئاً عن الأفضليات, فاليوم هو الأمس ، وغداً لم يأت بعد
    Ce Chrétien qui ne sait rien des navires, m'a dit que tu étais un marin de première classe. Open Subtitles هذا السيد المسيحي الذي لا يفقه شيئاً عن السفن، يخبرني أنك بحار من الدرجة الأولى.
    Oh, ma chère Mrs Rose! Ne savez-vous rien des codes de l'amour? Open Subtitles عزيزتي سيدة روز ألا تعرفين شيئاً عن عادات الحب؟
    Je ne sais rien des dettes qui l'ont amené là. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن الديون التي أتت به إلى هنا.
    Non, mais je ne savais rien des hot-dog à ce jour. Open Subtitles لا، لكنني لم أكن أعرف شيئا عن النقانق قبل اليوم
    Aucune ne sait rien des autres. Je contrôle tout. Open Subtitles لا احد منهم يعرف شيئا عن الآخرين أنا أدير كل ذلك
    S’agissant de l’accusation de harcèlement et de longs contrôles pour cause de sécurité, M. Alon a déclaré : «Je ne sais rien des contrôles de sécurité, mais la sécurité c’est la sécurité. UN وفيما يتعلق بالاتهامات المتعلقة بطول مدة عمليات التفتيش اﻷمنية والمضايقات، قال السيد ألون: " لا أعرف شيئا عن عمليات تفتيش أمنية، ولكن اﻷمن هو اﻷمن.
    Il est donc regrettable que le projet ne dise rien des peines applicables à chacun des crimes qu'il vise, et ne donne même pas d'indication quant aux minimas ou aux maximas. UN ومن ثم فمن المؤسف أن مشروع المدونة لا يذكر شيئا عن العقوبات المنطبقة على كل جريمة من الجرائم التي يشملها، بل ولا يبين الحدود الدنيا والقصوى للعقوبات.
    Il semble que les juges soient nommés par le Président, mais le rapport ne dit rien des diplômes et de l'expérience nécessaires pour être candidat à un poste de juge, ni des procédures et critères de sélection. UN بيد أن التقرير لم يذكر أي شيء عن الدبلومات والخبرات الضرورية للترشيح لمنصب القاضي، وكذلك عن إجراءات ومعايير الانتخاب.
    Je ne sais rien des plans des Cylons ni de leur itinéraire. Open Subtitles لا أعلم أي شيء عن خطط السيلونز أو مكانهم
    On ne sait rien des Cylons. Open Subtitles أعنى أننا لانعلم بالكاد أي شيء عن السيلونز
    Elle ne sait rien des codes nucléaires. Open Subtitles انها لا تعرف شيئ عن رموز التشفير النووية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد