risque financier : 8 000 000 dollars | UN | المخاطر المالية المحتملة: 000 000 8 دولار |
risque financier : 2 178 000 dollars | UN | المخاطر المالية المحتملة: 000 178 2 دولار |
risque financier : non précisé. Le marché était d'une valeur d'environ 4,6 millions de dollars. | UN | المخاطر المالية المحتملة: غير محددة وتبلغ قيمة العقد ما يقرب من 4.6 مليون دولار. |
risque financier : 2 178 422 dollars | UN | المخاطر المالية المحتملة: 422 178 2 دولاراً. |
Si le Tribunal du contentieux administratif accueille la demande du fonctionnaire, le risque financier pourrait atteindre 90 000 dollars. | UN | بافتراض نجاح لجوء الموظف إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة ستصل إلى 000 90 دولار. |
Si le Tribunal du contentieux administratif accueille la demande du fonctionnaire, le risque financier pourrait atteindre 500 000 dollars. | UN | بافتراض نجاح لجوء الموظفة إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة تصل إلى مبلغ 000 500 دولار. |
Les placements du Fonds de dotation sont exposés à différents types de risque financier. | UN | تخضع استثمارات صندوق الهبات لعدد من المخاطر المالية وتتعرض الأسهم لدرجات متفاوتة من المخاطرة وفقا لعوامل متعددة. |
La note 22 traite du risque financier. | UN | وترد في الملاحظة 22 تفاصيل بشأن المخاطر المالية. |
Le Comité des placements et de la stratégie financière, qui est présidé par le Contrôleur, formule des directives sur la gestion du risque financier. | UN | ويرأس المراقب المالي لجنة الاستثمار المالي والاستراتيجية، وتقدم اللجنة التوجيه بشأن إدارة المخاطر المالية. |
L'exposition du Fonds aux risques de crédit est présentée dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). | UN | يُـفصح في الملاحظة 25 عن المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، والأدوات المالية، وإدارة المخاطر المالية. |
Son exposition aux risques de crédit et ses activités de gestion des risques sont présentées dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). | UN | ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية. |
Le Comité de la stratégie et des investissements financiers, qui est présidé par le Contrôleur, formule des directives sur la gestion du risque financier. | UN | وتقدم لجنة الاستثمار المالي والاستراتيجية، التي يرأسها المراقب المالي، التوجيه بشأن إدارة المخاطر المالية. |
Les placements du Fonds de dotation sont exposés à différents types de risque financier. | UN | الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية. |
Il faudra donc que les pouvoirs publics continuent d'assumer une part du risque financier que comporte la mise sur le marché de technologies nouvelles. | UN | وسيظل من الضروري أن تتقاسم الحكومات أعباء المخاطر المالية المترتبة على جلب تكنولوجيات جديدة إلى الأسواق. |
La quasi-totalité des coûts du contrat serait connue dans les trois premières années de la réalisation, ce qui réduirait considérablement le risque financier assumé par l'Organisation. | UN | وستكون قيم كل العقود تقريبا معروفة خلال السنوات الثلاث من المشروع. وسيقلل ذلك كثيرا من المخاطر المالية على المنظمة. |
En conséquence, les promoteurs du projet supportent généralement le risque financier le plus élevé. Mais, en contrepartie, ils recevront la plus grosse part des bénéfices, une fois l’investissement initial récupéré. | UN | وعلى ذلك فإن مؤسسي المشروع يتحملون عادة أعلى درجة من المخاطر المالية وهم في الوقت نفسه يحوزون على أكبر حصة من أرباح المشروع حالما تسدد قيمة الاستثمار اﻷولي. |
Le cumul de nouveaux arriérés par un État Membre dont l'appareil législatif n'est pas disposé à s'engager à honorer ces dettes ne peut qu'accroître le risque financier pour l'Organisation et ses créanciers. | UN | ولا يمكن أن يؤدي تراكم مزيد من المتأخرات على دولة عضو واحدة لا يرغب جهازها التشريعي في الالتزام بالوفاء بهذه الديون إلا إلى زيادة المخاطر المالية التي تواجه المنظمة ودائنيها. |
Son exposition aux risques de crédit et de change est présentée dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). | UN | ويرد بيان المخاطر الائتمانية ومخاطر العملة التي يتعرض لها الصندوق ذات الصلة بالمبالغ المستحقة القبض في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية. |
Les incertitudes quant aux dates de versement et au montant effectif des contributions volontaires posent également un risque financier pour ce qui est de la planification. | UN | وتشكل الشكوك المحيطة بتوقيت التبرعات ومبالغها الفعلية بدورها نوعاً من الخطر المالي عندما يتعلق الأمر بالتخطيط. |
Les incidences de la modification du système : une approche plus efficace et un risque financier limité | UN | سابعا - الآثار المترتبة على الجدول بعد تغييره: نهج أكثر فعالية وينطوي على مخاطر مالية صغيرة |
Ça, c'est le risque financier. Il y a aussi un risque juridique. | Open Subtitles | و هذا ليس فقط مخاطرة مالية بل هي مخاطرة قانونية أيضا |
Il ne faut donc pas conclure du déficit de revenus que le projet court un quelconque risque financier. | UN | وبناء على ذلك، فإن نقص الإيرادات لا يعني أن المشروع في خطر مالي. |
Une ample couverture du service de la dette réduit le risque financier pour les investisseurs et se traduit par des coûts plus faibles pour l'emprunteur. | UN | ومن شأن توافر تغطية واسعة النطاق لخدمة الدين أن يقلل من المخاطرة المالية التي يتعرض لها المستثمرون، كما أنه يفضي إلى تكاليف أقل للاقتراض بالنسبة للمقترض. |
L'absence d'un système de comptabilité au sein du Service de la gestion des placements constitue un facteur de risque financier depuis 2000. | UN | ويؤدي افتقار دائرة إدارة الاستثمارات إلى نظام محاسبي، إلى تعريضها لمخاطر مالية محتملة منذ عام 2000. |
Ceci permettrait à l'Organisation de gérer le niveau croissant du risque financier dans le cadre des mécanismes disponibles. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة للمنظمة كي تتمكن من إدارة المستوى المرتفع للمخاطر المالية في حدود الآليات المتاحة. |