"risque financier" - Translation from French to Arabic

    • المخاطر المالية
        
    • الخطر المالي
        
    • مخاطر مالية
        
    • مخاطرة مالية
        
    • خطر مالي
        
    • المخاطرة المالية
        
    • لمخاطر مالية محتملة
        
    • للمخاطر المالية
        
    risque financier : 8 000 000 dollars UN المخاطر المالية المحتملة: 000 000 8 دولار
    risque financier : 2 178 000 dollars UN المخاطر المالية المحتملة: 000 178 2 دولار
    risque financier : non précisé. Le marché était d'une valeur d'environ 4,6 millions de dollars. UN المخاطر المالية المحتملة: غير محددة وتبلغ قيمة العقد ما يقرب من 4.6 مليون دولار.
    risque financier : 2 178 422 dollars UN المخاطر المالية المحتملة: 422 178 2 دولاراً.
    Si le Tribunal du contentieux administratif accueille la demande du fonctionnaire, le risque financier pourrait atteindre 90 000 dollars. UN بافتراض نجاح لجوء الموظف إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة ستصل إلى 000 90 دولار.
    Si le Tribunal du contentieux administratif accueille la demande du fonctionnaire, le risque financier pourrait atteindre 500 000 dollars. UN بافتراض نجاح لجوء الموظفة إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة تصل إلى مبلغ 000 500 دولار.
    Les placements du Fonds de dotation sont exposés à différents types de risque financier. UN تخضع استثمارات صندوق الهبات لعدد من المخاطر المالية وتتعرض الأسهم لدرجات متفاوتة من المخاطرة وفقا لعوامل متعددة.
    La note 22 traite du risque financier. UN وترد في الملاحظة 22 تفاصيل بشأن المخاطر المالية.
    Le Comité des placements et de la stratégie financière, qui est présidé par le Contrôleur, formule des directives sur la gestion du risque financier. UN ويرأس المراقب المالي لجنة الاستثمار المالي والاستراتيجية، وتقدم اللجنة التوجيه بشأن إدارة المخاطر المالية.
    L'exposition du Fonds aux risques de crédit est présentée dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). UN يُـفصح في الملاحظة 25 عن المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، والأدوات المالية، وإدارة المخاطر المالية.
    Son exposition aux risques de crédit et ses activités de gestion des risques sont présentées dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). UN ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية.
    Le Comité de la stratégie et des investissements financiers, qui est présidé par le Contrôleur, formule des directives sur la gestion du risque financier. UN وتقدم لجنة الاستثمار المالي والاستراتيجية، التي يرأسها المراقب المالي، التوجيه بشأن إدارة المخاطر المالية.
    Les placements du Fonds de dotation sont exposés à différents types de risque financier. UN الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية.
    Il faudra donc que les pouvoirs publics continuent d'assumer une part du risque financier que comporte la mise sur le marché de technologies nouvelles. UN وسيظل من الضروري أن تتقاسم الحكومات أعباء المخاطر المالية المترتبة على جلب تكنولوجيات جديدة إلى الأسواق.
    La quasi-totalité des coûts du contrat serait connue dans les trois premières années de la réalisation, ce qui réduirait considérablement le risque financier assumé par l'Organisation. UN وستكون قيم كل العقود تقريبا معروفة خلال السنوات الثلاث من المشروع. وسيقلل ذلك كثيرا من المخاطر المالية على المنظمة.
    En conséquence, les promoteurs du projet supportent généralement le risque financier le plus élevé. Mais, en contrepartie, ils recevront la plus grosse part des bénéfices, une fois l’investissement initial récupéré. UN وعلى ذلك فإن مؤسسي المشروع يتحملون عادة أعلى درجة من المخاطر المالية وهم في الوقت نفسه يحوزون على أكبر حصة من أرباح المشروع حالما تسدد قيمة الاستثمار اﻷولي.
    Le cumul de nouveaux arriérés par un État Membre dont l'appareil législatif n'est pas disposé à s'engager à honorer ces dettes ne peut qu'accroître le risque financier pour l'Organisation et ses créanciers. UN ولا يمكن أن يؤدي تراكم مزيد من المتأخرات على دولة عضو واحدة لا يرغب جهازها التشريعي في الالتزام بالوفاء بهذه الديون إلا إلى زيادة المخاطر المالية التي تواجه المنظمة ودائنيها.
    Son exposition aux risques de crédit et de change est présentée dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). UN ويرد بيان المخاطر الائتمانية ومخاطر العملة التي يتعرض لها الصندوق ذات الصلة بالمبالغ المستحقة القبض في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية.
    Les incertitudes quant aux dates de versement et au montant effectif des contributions volontaires posent également un risque financier pour ce qui est de la planification. UN وتشكل الشكوك المحيطة بتوقيت التبرعات ومبالغها الفعلية بدورها نوعاً من الخطر المالي عندما يتعلق الأمر بالتخطيط.
    Les incidences de la modification du système : une approche plus efficace et un risque financier limité UN سابعا - الآثار المترتبة على الجدول بعد تغييره: نهج أكثر فعالية وينطوي على مخاطر مالية صغيرة
    Ça, c'est le risque financier. Il y a aussi un risque juridique. Open Subtitles و هذا ليس فقط مخاطرة مالية بل هي مخاطرة قانونية أيضا
    Il ne faut donc pas conclure du déficit de revenus que le projet court un quelconque risque financier. UN وبناء على ذلك، فإن نقص الإيرادات لا يعني أن المشروع في خطر مالي.
    Une ample couverture du service de la dette réduit le risque financier pour les investisseurs et se traduit par des coûts plus faibles pour l'emprunteur. UN ومن شأن توافر تغطية واسعة النطاق لخدمة الدين أن يقلل من المخاطرة المالية التي يتعرض لها المستثمرون، كما أنه يفضي إلى تكاليف أقل للاقتراض بالنسبة للمقترض.
    L'absence d'un système de comptabilité au sein du Service de la gestion des placements constitue un facteur de risque financier depuis 2000. UN ويؤدي افتقار دائرة إدارة الاستثمارات إلى نظام محاسبي، إلى تعريضها لمخاطر مالية محتملة منذ عام 2000.
    Ceci permettrait à l'Organisation de gérer le niveau croissant du risque financier dans le cadre des mécanismes disponibles. UN وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة للمنظمة كي تتمكن من إدارة المستوى المرتفع للمخاطر المالية في حدود الآليات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more