ويكيبيديا

    "risques associés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخاطر المرتبطة
        
    • المخاطر المصاحبة
        
    • المخاطر الكامنة
        
    • المخاطر ذات الصلة
        
    • والمحاذير المرتبطة
        
    • الأخطار المرتبطة
        
    • الأخطار المتصلة
        
    • المخاطر التي ترتبط
        
    • المخاطر المقترنة
        
    • للمخاطر التي ينطوي
        
    • الخطر المرتبط
        
    Gérer la volatilité des risques associés aux courants transfrontières de capitaux à court terme UN إدارة تقلب المخاطر المرتبطة بتدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل عبر الحدود
    Mise en œuvre progressive de mesures visant à réduire la prolifération des risques associés au développement de l'énergie nucléaire civile. UN التنفيذ التدريجي للتدابير الرامية إلى الحد من انتشار المخاطر المرتبطة بتوسع الطاقة النووية المدنية.
    Le Département de l'appui aux missions a expressément demandé au Bureau de l'aider à évaluer son propre dispositif afin de s'assurer que les risques associés à sa stratégie d'appui sont convenablement maîtrisés. UN وقد وجهت إدارة الدعم الميداني طلبا محددا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمساعدتها في تقييم الضوابط الداخلية من أجل التأكد من أن المخاطر المرتبطة باستراتيجيتها في مجال الدعم مخففة على النحو المناسب.
    Si les risques associés à la fourniture de l'aide humanitaire demeurent élevés, la gestion des risques et les mesures d'atténuation des risques ont été notablement renforcées. UN ومع أن المخاطر المصاحبة لإيصال المساعدات الإنسانية تظل مرتفعة، شهدت تدابير إدارة المخاطر والحد منها تعزيزا كبيرا.
    Le Responsable du contrôle des risques collaborera avec les différents groupes afin de repérer les risques associés aux procédures et mécanismes de contrôle en place. UN وفي إطار هذه العملية، يعمل كبير موظفي إدارة المخاطر وفقا للممارسات المتبعة في كل حالة، ويحدد المخاطر الكامنة في العمليات والضوابط القائمة.
    i) Expliquant les risques associés à l'éventuelle utilisation abusive des sciences biologiques et de la biotechnologie; UN شرح المخاطر ذات الصلة بإساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية؛
    Les analyses quantitatives portent principalement sur la fiabilité et les fonctions des systèmes clefs de sûreté et sur les risques associés au matériel, ainsi que sur le danger que ces risques présentent pour les biens et les personnes à proximité du site de lancement et le long de la trajectoire de vol, et pour les satellites et autres engins en orbite. UN ويغلب أن تركّز التحليلات الكمية على عوليّة نظم السلامة الحيوية وأدائها لوظائفها والمحاذير المرتبطة بالمعدات الحاسوبية، وخطر تلك المحاذير على الممتلكات العامة وعلى الأفراد بالقرب من موقع الإطلاق وعلى طول مسار الرحلة الفضائية وعلى السواتل والمركبات الفضائية الأخرى الموجودة في المدار.
    Le Protocole sur la biosécurité est-il un bon modèle pour savoir comment minimiser les risques associés à l'introduction de nouvelles technologies? UN :: هل بروتوكول السلامة البيولوجية نموذجٌ جيد لكيفية تقليل الأخطار المرتبطة بإدخال تكنولوجيات جديدة إلى الحد الأدنى ؟
    Le Comité a demandé au Bureau de lui communiquer des renseignements sur les risques associés aux recommandations qui sont rejetées par l'Administration. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات من المكتب بشأن المخاطر المرتبطة بالتوصيات التي لم تقبلها الإدارة.
    Une couverture insuffisante des risques sur diverses positions de bilan et de hors-bilan était un facteur très déstabilisant, car les risques associés aux expositions liées aux opérations sur dérivés n'étaient pas suffisamment pris en compte. UN يهدد الاستقرار تهديداً شديداً، لأن المخاطر المرتبطة بالتعرض لتقلبات الاستثمار في المشتقات لم تُستوعب على نحو كافٍ.
    Les risques associés avec les obligations sont évalués par les principales agences de notation. UN تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات.
    Ceci s'applique à l'identification et à l'évaluation des risques associés au travail et à l'organisation du travail lui-même. UN وهذه الشروط تسري على تحديد وتقييم المخاطر المرتبطة بالعمل وعلى تنظيم العمل ذاته على حد سواء.
    Le fait de ne pas avoir mis immédiatement ces articles en circulation n'était pas une bonne façon de gérer des ressources de valeur, sans parler des risques associés à un séjour prolongé dans des entrepôts. UN ولم يكن عدم استخدامها على الفور طريقة حصيفة لإدارة موارد قيمة، ناهيك عن المخاطر المرتبطة بتخزينها لفترة طويلة.
    ii) Les risques associés aux différentes catégories de restes explosifs de guerre. UN `2` المخاطر المرتبطة بمختلف الفئات العامة للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    i) Les scientifiques devraient être au fait des risques associés aux rapides progrès marqués dans les biotechnologies; UN `1` ينبغي أن يدرك العلماء المخاطر المصاحبة للتطور السريع في مجال التكنولوجيا البيولوجية؛
    La Caisse sera ainsi mieux à même de privilégier la stratégie et la planification, ce qui se traduira également par une diminution des risques associés à la croissance rapide des activités de la Caisse. UN وسيمكِّن ذلك الصندوق من تحسين التركيز على الاستراتيجية والتخطيط، اللتين ستفضيان، فضلا عما سبق إلى الحد من المخاطر المصاحبة لعمليات الصندوق المتزايدة بشكل سريع.
    Le Responsable du contrôle des risques collaborera avec les différents groupes afin de repérer les risques associés aux procédures et mécanismes de contrôle en place. UN وكجزء من هذه العملية، سيعمل كبير موظفي المخاطر مع كل من الممارسات ويحدد المخاطر الكامنة المرتبطة بالعمليات، والضوابط الموجودة.
    Il est possible d'améliorer la communication des risques associés aux effets nocifs du mercure et de ses composés à travers : UN يمكن تعزيز عملية الإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة بالتأثيرات المعاكسة للزئبق ومركبات الزئبق من خلال ما يلي:
    Les analyses quantitatives portent principalement sur la fiabilité et les fonctions des systèmes clefs de sûreté, sur les risques associés au matériel et sur le danger que ces risques présentent pour les biens et les personnes à proximité du site de lancement et le long de la trajectoire de vol, et pour les satellites et autres engins en orbite. UN وتميل التحليلات الكمية إلى التركيز على عوليّة ووظائف نظم السلامة الحيوية، والمحاذير المرتبطة بالمعدات، وخطر تلك المحاذير على الممتلكات العامة وعلى الأفراد الموجودين بالقرب من موقع الإطلاق وفي مسار التحليق وعلى السواتل والمركبات الفضائية الأخرى الموجودة في المدار.
    La soumission d'un produit chimique à la procédure PIC se fonde sur les mesures de réglementation prises par des Parties qui ont remédié aux risques associés à ce produit soit en l'interdisant, soit en le réglementant strictement. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية إما عن طريق حظرها أو عن طريق تقييدها بشدة.
    Cependant, la MONUC s'efforcera de recourir davantage à d'autres moyens de transport - terrestre et fluvial - afin de réduire au minimum les risques associés à un trafic aérien intense. UN غير أن البعثة ستواصل زيادة استخدام وسائل بديلة للنقل عن طريق البر والبحر للتخفيف إلى الحد الأدنى من الأخطار المتصلة بالحركة الجوية الضخمة والكثيفة.
    Mais il est également vrai que la mondialisation a lancé de nouveaux défis et que, dans certains cas, elle a entraîné de nouveaux risques associés notamment aux mouvements de capitaux. UN إلا أنه من الصحيح أيضا أن العولمة أفرزت تحديات جديدة، وفي بعض الحالات مخاطر جديدة، خصوصا المخاطر التي ترتبط بانتقال رأس المال.
    Les réserves au large de la Namibie sont de haute qualité, et l'extraction des diamants en mer ne présente pas, ou guère, les risques associés à la contrebande. UN وتتألف احتياطيات ناميبيا البحرية أساسا من الماس ذي النوعية العالية. وعلاوة على ذلك، فإن عملية استخراج الماس من البحر على نطاق صناعي تخلو نسبيا من المخاطر المقترنة بالتهريب.
    Étant donné le caractère incertain et fluctuant de la situation économique, le Comité consultatif considère qu'une analyse approfondie de l'évolution des facteurs économiques et des hypothèses retenues pour les prévisions de dépenses est un moyen essentiel de mieux comprendre les risques associés au projet, et faciliterait grandement l'examen de la question. UN ونظرا إلى عدم استقرار الحالة الاقتصادية، تعتقد اللجنة الاستشارية أن إجراء تحليل شامل لتطور العوامل الاقتصادية والافتراضات التي تستند إليها تقديرات التكلفة يمثل وسيلة ضرورية للتوصل إلى فهم أفضل للمخاطر التي ينطوي عليها المشروع، ييسر النظر في هذا البند إلى حد كبير.
    Cette solution a été considérée comme l'option la moins risquée pour éliminer les stocks existants, compte tenu des risques associés au rappel, au stockage et à l'élimination du produit. UN وقد اعتبر ذلك أقل الخيارات خطورة للتخلص من المخزونات الحالية في ضوء الخطر المرتبط بسحب المنتجات وتخزينها والتخلص منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد