Composée de l'ensemble des 15 membres du Conseil, la mission était dirigée par l'Ambassadeur Ronaldo Mota Sardenberg du Brésil. | UN | وقد رأس البعثة، التي تألفت من جميع أعضاء المجلس البالغ عددهم 15 عضوا، رونالدو موتا ساردنبرغ، سفير البرازيل. |
Adhemar G. Bahadian, Regis P. Arslanian, Ronaldo Costa Filho | UN | بهاديان، ريجس ب. ارسلاتيان، رونالدو كوستافيلو بلجيكا: |
Participants : M. Ronaldo Mota Sardenberg | UN | المشتركون: سعادة السيد رونالدو موتا ساردنبرغ |
M. Ronaldo Sandenberg, Ministre de la science et de la technologie du Brésil | UN | السيد رونالدو ساندينبيرغ، وزير العلم والتكنولوجيا، البرازيل |
M. Ronaldo Mota Sardenberg, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies, a animé ce débat. | UN | وأدار الحوار رونالدو موتا سارندنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة. |
Bien entendu, comme l'a fait remarquer à juste titre le Représentant permanent du Brésil, l'Ambassadeur Ronaldo Sardenberg, nous devons éviter de tout recommencer à zéro. | UN | وبالطبع، وكما أوضح الممثل الدائم للبرازيل، السفير رونالدو ساردنبرغ، ينبغي لنا أن نتفادى البدء من الصفر. |
À cet égard, nous reconnaissons le travail accompli par l'Ambassadeur du Brésil, M. Ronaldo Mota Sardenberg, lors de la mission que le Conseil a conduit en Haïti. | UN | وفي ذلك الصدد، نسلم بالعمل الذي اضطلع به سفير البرازيل، السيد رونالدو موتا ساردنبرغ، خلال بعثة المجلس إلى هايتي. |
Le chef de la délégation brésilienne, S. E. M. Ronaldo Mota Sardenberg, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies, a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى رونالدو موتا ساردنبرغ، رئيس الوفد البرازيلي، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة، ببيان استهلالي. |
M. Ronaldo Mota Sardenberg, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies, a animé ce débat. | UN | وأدار الحوار رونالدو موتا سارندنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة. |
Oui, Ronaldo, si les accusations devaient se justifier, il aurait de gros ennuis, en effet. | Open Subtitles | نعم "رونالدو"، إن استطاعو إثبات كل تلك التُّهم، فهو في مأزق حقيقي. |
Ronaldo a commencé à prendre des leçons de plongée il y a 1 mois. | Open Subtitles | لقد بدأ رونالدو في تعلّم دروس الغوص منذ شهر |
Beckham réclame le ballon. Ronaldo. | Open Subtitles | بيكهام يريدها، على الجانب الايسر رونالدو |
2. S. E. M. Ronaldo Mota SARDENBERG, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٢ - سعادة السيد رونالدو موتا ساردينبرغ، الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة. |
1. M. Ronaldo Mota SARDENBERG, Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - السيد رونالدو موتاساردنبرج، الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة، |
Parmi les autres manifestations spéciales qui ont suscité l'intérêt des médias, on citera l'organisation de voyages pour les ambassadeurs de bonne volonté du PNUD, y compris les acteurs Misako Konno et Danny Glover et la star internationale de football Ronaldo. | UN | وشملت مناسبات خاصة أخرى اهتمام وسائط الإعلام بالرحلات الخاصة لسفراء الخير الموفدين من البرنامج الإنمائي والذين كان من بينهم الممثلان ميساكو كونو وداني غلوفر ونجم كرة القدم الدولية رونالدو. |
S'il y avait deux ou trois Cristiano Ronaldo dans l'équipe, je serais plus à l'aise. | Open Subtitles | إذا كان لدينا اثنان أو ثلاثة من فصيلة (كريستيانو رونالدو) في الفريق، |
je ne savais pas que Ronaldo allait tuer cet homme. | Open Subtitles | لم أعلم بأن " رونالدو " سيقتل الرجل |
Ronaldo n'avait pas beaucoup de vie en dehors du cas Cruz. | Open Subtitles | (رونالدو) لم يكُن لديه أمور كثيرة خارج قضية (كروز) |
Non, ce qui est parfait c'est des tacos, de la bière, ESPN (chaîne de télé), toi ne portant que mon maillot de Ronaldo. | Open Subtitles | - لا، الممتاز هو الـ(تاكو) والجعة وشبكة التسلية والبرامج الرياضية وأنت لا تلبسين إلا قميصي الرياضي باسم (رونالدو) |
Le gars bronzé avec les cheveux frisés et avec la bouche protubérante, c'est Ronaldo. | Open Subtitles | و فم بارز مثل الفار انه رونالدو |
En parrainant des événements originaux, comme les matchs de football contre la pauvreté organisés chaque année avec la participation de Zidane, de Ronaldo et de leurs amis, il a levé 1,5 million de dollars exclusivement destinés à financer des projets sur le terrain. | UN | وعبر تنظيم أنشطة مبتكرة، مثل مباريات كرة القدم السنوية " مباريات مكافحة الفقر " التي يشارك في تنظيمها زين الدين زيدان ورونالدو وأصدقاؤهما، جمع البرنامج 1.5 مليون دولار خصصت بالكامل لتمويل مشاريع ميدانية. |