ويكيبيديا

    "ronde d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستديرة
        
    • المستديرة الوزاري في
        
    Tristan da Cunha est une île ronde d'origine volcanique, d'une superficie de 98 kilomètres carrés. UN وتريستان دا كونها جزيرة بركانية مستديرة تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا وهي أبعد الجزر المأهولة بالسكان في العالم.
    UNESCO : table ronde d'experts : viabilité sociale des districts historiques UN اليونسكو: مائدة مستديرة للخبراء: الاستدامة الاجتماعية للضاحيات التاريخية
    En 2009, elle a créé avec la Suisse un cadre destiné à la tenue d'une table ronde d'experts des Nations Unies sur les nouvelles questions à résoudre pour assurer la protection des civils. UN وفي عام 2009، وضعت المنظمة إطار عمل بالاشتراك مع سويسرا لعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء تابع للأمم المتحدة بشأن قضايا حماية المدنيين الناشئة.
    En 2007, l'organisation a participé à une table ronde d'experts sur les perspectives du Conseil des droits de l'homme tenue à Berlin, organisée par des ONG allemandes travaillant dans le domaine des droits de l'homme. UN في عام 2007، شاركت المنظمة في مائدة مستديرة للخبراء في برلين عن منظورات مجلس حقوق الإنسان. وقامت بتنظيم هذه المناسبة المنظمات غير الحكومية الألمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    16. À cet égard, l'attention est appelée sur les conclusions de la Table ronde d'Oslo consacrée à la production et à la consommation durables, qui s'est tenue du 6 au 10 février 1995 au niveau ministériel. UN ٦١ - وفي هذا الصدد، يسترعى الانتباه بصفة خاصة الى نتيجة اجتماع الطاولة المستديرة الوزاري في أوسلو: المؤتمر المعني بالانتاج والاستهلاك المستدامين، المعقود في الفترة من ٦ الى ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Pour faciliter la participation de ses États membres à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala, l'AALCO avait organisé un séminaire et une table ronde d'experts. UN ومن أجل تيسير مشاركة دولها الأعضاء في مؤتمر كمبالا لاستعراض نظام روما الأساسي، عقدت المنظمة حلقة دراسية واجتماع مائدة مستديرة للخبراء.
    Ce projet de règles était le résultat des travaux d'une table ronde d'experts, tenue à Bangkok du 2 au 6 février 2009. UN 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009.
    Toujours en 2008, l'OCI avait coorganisé une table ronde d'ONG sur l'intolérance et la discrimination à l'égard des musulmans, en collaboration avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وفي سنة 2008 أيضاً، رعت المنظمة تنظيم مائدة مستديرة حول التعصب والتمييز ضد المسلمين بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En juin 2004, le HCR a organisé une table ronde d'experts sur le caractère civil et humanitaire de l'asile. UN وفي حزيران/يونيه 2004، عقدت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عُني بالطابع المدني والإنساني للجوء.
    Cette question a été examinée au cours d'une table ronde d'experts sur le maintien du caractère civil et humanitaire de l'asile, qui s'est tenue à Genève en 2004. UN كما عولجت هذه القضية في اجتماع مائدة مستديرة على مستوى الخبراء عُقد في جنيف عام 2004 بشأن المحافظة على الطابع المدني والإنساني للجوء.
    Le processus d'examen de la politique du Pakistan en matière d'éducation nationale a été étayé par une table ronde d'experts sur les problèmes que posent les sexospécificités au Gouvernement. UN ومن خلال مائدة مستديرة للخبراء بشأن قضايا السياسة العامة في السياق الجنساني تحقق دعم لعملية استعراض السياسة التعليمية الوطنية في باكستان.
    C'était la première fois depuis le lancement de l'initiative du Pacte de Paris que la question de la réduction de la demande de drogues était examinée lors d'une table ronde d'experts. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يناقش فيها موضوع خفض الطلب على المخدرات في اجتماع مائدة مستديرة للخبراء منذ أن بدأت مبادرة ميثاق باريس.
    Une table ronde d'experts a par exemple été accueillie en mars 2012 par un organisme partenaire du programme de travail de Nairobi. UN ومن أمثلة ذلك اجتماع مائدة مستديرة للخبراء استضافته في آذار/مارس 2012 منظمة شريكة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    À titre d'exemple, en 2010, le CCI a collaboré avec l'OMC à l'organisation d'une table ronde d'experts sur la dimension sexospécifique de la promotion des échanges commerciaux. UN فقد أقام مركز التجارة الدولية مثلا، في عام 2010، شراكة مع منظمة التجارة العالمية، ونظم مائدة مستديرة للخبراء بشأن البعد الجنساني للمعونة لصالح التجارة.
    Une table ronde d'experts sur la sécurité maritime a été tenue à Lima en août 2011 grâce à des fonds fournis par le Canada. UN وعقد اجتماع مائدة مستديرة للخبراء خاص بالأمن البحري في ليما في آب/أغسطس 2011، وذلك بتمويل من كندا.
    A l'instar de l'appel d'urgence humanitaire, le PNUD a décidé d'organiser, en coopération avec le DAH, une table ronde d'urgence humanitaire pour aider le Gouvernement à gérer la situation des déplacés de guerre, des réfugiées et des démobilisés. UN وعلى غرار النداء الموجه من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية الطارئة، قرر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول اﻹغاثة اﻹنسانية الطارئة، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، لمساعدة الحكومة على إدارة حالة مشردي الحرب واللاجئين والمسرحين.
    Ce programme a été pleinement mis en oeuvre, et une table ronde d'urgence a été tenue en mai 1999 au cours de laquelle la communauté internationale s'est engagée à apporter à la Guinée-Bissau une aide considérable de l'ordre de 215 millions de dollars. UN وتم تنفيذ ذلك البرنامج بشكل كامل، وعُقد اجتماع مائدة مستديرة طارئ في أيار/مايو 1999 وعد المجتمع الدولي فيه بتقديم مساعدة كبيرة للبلد قدرها 215 مليون دولار.
    a) Une table ronde d'étudiants pour la région de l'Europe, à Prague en février 1994, sur le thème " Industrialisation, environnement et développement durable " ; UN )أ( مائدة مستديرة لطلاب المنطقة اﻷوروبية في براغ في شباط/فبراير ١٩٩٤ حول موضوع " التصنيع والبيئة والتنمية المستدامة " ؛
    Parallèlement à la réunion de la Commission à Moscou, le 22 juin 2009, une table ronde d'une journée s'est tenue avec des représentants de l'industrie nucléaire mondiale venus des six continents. UN ونُظِّمت طاولة مستديرة دامت يوماً واحداً حضرها ممثلون عن قطاع الطاقة النووية في العالم من 6 قارات بالارتباط مع اجتماع اللجنة في موسكو يوم 22 حزيران/يونيه 2009.
    Une table ronde d'un jour entier s'est tenue avec les représentants de l'industrie nucléaire des six continents, en association avec la réunion de la Commission à Moscou le 22 juin 2009. UN كما عُقد أيضا اجتماع حول الطاولة مستديرة على مدار يوم كامل مع ممثلين من قطاع الطاقة النووية في العالم من القارات الست، بالترابط مع اجتماع اللجنة في موسكو، في 22 حزيران/يونيه 2009م.
    La réunion de haut niveau souhaitera peut-être appuyer la démarche envisagée dans le programme de travail et demander des rapports intérimaires sur les activités entreprises pour donner suite aux recommandations de la Table ronde d'Oslo, notamment dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'urbanisme. UN ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في تقديم دعمه للنهج المتبع في برنامج العمل. وقد يرغب في طلب إعداد تقارير مرحلية عن اﻷنشطة المضطلع بها لمتابعة توصيات اجتماع الطاولة المستديرة الوزاري في أوسلو، لا سيما فيما يتعلق بالطاقة والنقل وتصميم المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد