Une histoire de rongeurs en péril ou je ne sais quoi. | Open Subtitles | بعض القوارض المهددة بالانقراض أو شيء من هذا القبيل |
Les rongeurs n'existent ni sur Nightingale ni sur Inaccessible, îles peuplées par plusieurs oiseaux indigènes uniques. | UN | وتظل جزيرتا نايتينغيل وإناكسيسبل خاليتين من القوارض وتعيش فيهما عدة أنواع فريدة من الطيور البرية. |
Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Écoute, je sais que tu es pour sauver les baleines et tout, mais ces bestioles sont juste des rongeurs vicieux, obsédés sexuels, hyperthyroïdiens et invisibles. | Open Subtitles | أعلم أنكم كلكم قد واجهتم وعانيتم من الكثير ولكن لابد أن هذه الأشياء شريرة اكثر من اللازم قوارض غريبة وشريرة |
Il y a des marques de dents près des côtes. Sans doute des rongeurs, avant l'enterrement dans le ciment. | Open Subtitles | هناك علامات قضم قرب الأضلاع أنا أشك أنه نشاط قارض |
Je te l'ai jamais raconté ? Des oiseaux et des rongeurs. | Open Subtitles | كيف لم اخبرك بهذا يا رجل الطيور والقوارض .. |
Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Elles se servent également du feu pour pousser les animaux hors de leurs abris ainsi que de la fumée pour déloger les rongeurs de leurs trous. | UN | وتستخدم النار أيضاً في إخراج الحيوانات من مكامنها، ويستخدم الدخان في إخراج القوارض من حفرها. |
Selon les paysans, leur couleur sombre camoufle les grains au regard des rongeurs et des oiseaux. | UN | ووفقاً للمزارعين، يموه اللون الداكن البذور ويحميها من القوارض والطيور. |
Ces constructions à partir de déchets permettent d'améliorer la propreté des fermes et de limiter les invasions de rongeurs et d'insectes. | UN | ويتيح البناء باستخدام الفضلات تحسين نظافة المزارع والحد من غزوات القوارض والحشرات. |
Des activités de pulvérisation régulière d’insecticides et de lutte contre les rongeurs sont également menées. | UN | ويجري الاضطلاع أيضا بعمليات رش منتظمة للحشرات وأنشطة لمكافحة القوارض. |
Pour un examen approfondi des effets sur le comportement des rongeurs, voir le chapitre 2.4.4 ci-dessous. | UN | وللإطلاع على مناقشة شاملة بشأن التأثيرات السلوكية لدى القوارض انظر الفصل 2-4-4 أدناه. |
Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Des études pratiquées sur des rongeurs ne montrent pas de bioaccumulation du PCA. | UN | ولا تبين الدراسات التي أجريت على القوارض تراكماً أحيائياً للأنيسول الخماسي الكلور. |
Ces constructions à partir de déchets permettent d'améliorer la propreté des fermes et de limiter les invasions de rongeurs et d'insectes. | UN | ويساهم ذلك في الحفاظ على نظافة القرى والحد من القوارض والحشرات. |
Je ne vais pas faire de la spéléo pour sauver des rongeurs volants malades. | Open Subtitles | أنا لن أتغاور للحفاظ على قوارض طائرة تلحق الأمراض |
On voit des signes d'une grande prédation de rongeurs sur le crâne. | Open Subtitles | شطايا الجمجمة تظهر علامات افتراس من قوارض كبيره |
De toute façon, ton père ne les supporte pas. D'ici 24 heures, il aura éliminé tous ces rongeurs un après l'autre. | Open Subtitles | على أي حال، والدك لا يحبهم وسيمهلهم يوماً كامل وبعدها يقتل كل قارض هنا. |
:: Le problème des mouches et des rongeurs a été également limité de manière assez significative | UN | :: تحقيق انخفاض كبير في المشاكل الناجمة عن الذباب والقوارض |
Selon le rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. | UN | وأظهرت الدراسات الخاصة بالقوارض زيادات مرتبطة بالجرعة في الإصابة بأورام الغدد والسرطنة في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Une perte de certains tissus avait été occasionnée après la mort sur les doigts du pied gauche, d'une façon dénotant l'activité de rongeurs. | UN | وقد فُقد بعد الوفاة بعض من ألياف أصابع القدم اليسرى على نحو يتسق مع نشاط لحيوانات قارضة. |
Elle est docile et sa fourrure est magnifique, et en plus, c'est un excellent prédateur contre les rongeurs. | Open Subtitles | وهو ليس فقط مسالم تجاه البشر ويتمتع بفرو جميل، ولكنه أيضاً بطبيعته ضابط ممتاز للقوارض. |
Suite à l'ingestion d'une quantité totale de 672 ng de DE-71, un mélange de c-pentaBDE représentatif, rongeurs | UN | عقب الاستهلاك الكلي البالغ 672 نانوغرام في، يظهر ممثل للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، |
Puisque, apparemment, je dois le répéter, l'achat d'articles humains aux "Galeries des rongeurs" | Open Subtitles | لن أقول هذا مرة اخرى شراء الاغراض البشرية من السناجب |
L'inhalation de vapeur a augmenté la force des rongeurs de 800 %. | Open Subtitles | اختبرناها على الجرذان بواسطة التنشُّق %زادت قوّتها بنسبة 80 |