Guns N'roses. Citrus Bowl, 1991. Ne veux-tu pas sentir cette liberté de nouveau ? | Open Subtitles | أسلحة الورود حفلة الحمضيات السلطانية، 1991 ألا ترديون الشعور بالالهام مرة أخرى؟ |
Ni M. Café, ni M. Boîte de nuit ni M. Baseball ne t'ont envoyé ces roses. | Open Subtitles | سمعت أن الرجل من المقهى ومن الملهى ولاعب البيسبول لم يرسلوا لك الورود |
C'est même pas mon genre, elle est blonde et ces stupides mèches roses et ne semble pas être dominante du tout. | Open Subtitles | رغم أنها شكلياً ليست نوعي المفضل فهي شقراء ولديها هذه الشرائط الوردية الغبية ولاتبدو مهيمنة على الإطلاق |
Et pour le truc de la montgolfière, avec les dix douzaines de roses ? | Open Subtitles | وماذا عن بالون الهواء الساخن و العشر طزينات من الورد ؟ |
Cette vermine au yeux roses n'y voit rien du tout. | Open Subtitles | خشاش الوردي العينين لا يمكن أن نرى لالبصق. |
Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. | Open Subtitles | الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً |
Il y avait des roses argentées et des lys rouges sur toute la maison. | Open Subtitles | كان هناك ورود ذهبية بيضاء والزنابق الحمراء في كل أنحاء المنزل |
Une fois, à la fac, je lui ai apporté des roses. | Open Subtitles | كما تعلمون، مرة واحدة في الكلية، أحضرت الورود لها. |
J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. | Open Subtitles | لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟ |
Les roses rouges sont ringardes et insignifiantes... un geste totalement vide. | Open Subtitles | الورود الحمراء رخيصه وليس لها معنى لفتات فارغه تماماَ |
J'ai vu le bas-ventre de Pasadena, cette soi-disant Cité des roses, et cela me hante. | Open Subtitles | شاهدت حقيقة مدينة باسادينا و التي تسمى مدينة الورود و هي تطاردني |
C'est une région à roses. Nous avons de la chance. | Open Subtitles | المنطقة مناسبة جدًا لإنبات الورود نحن محظوظون للغاية |
Et elle a ces douces et moelleuses lèvres roses que je pourrais embrasser pour l'éternité. | Open Subtitles | ولديها تلك الشفاهـ الناعمة الوردية المنتفخة التي يمكننـي أن أقبّلهـا إلى الأبد. |
III. SITUATION DANS LES ZPNU ET LES " ZONES roses " | UN | ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون |
Plus que jamais, nous sommes déterminés à réaliser la promesse qui est au cœur de la Révolution des roses, à savoir transformer un État en faillite en un État européen moderne. | UN | نحن ملتزمون، أكثر من أي وقت مضى، بالوعد الكامل في صميم الثورة الوردية بتحويل دولة منهارة إلى دولة أوروبية حديثة. |
Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟ |
Ah, je n'aimerai rien de plus que de réunir toutes les viandes roses en un seul endroit, et pan-pan-pan. | Open Subtitles | اتمنى ذالك تجميع ذوي اللحم الوردي بمكان واحد و بو بو بو |
Nous ne devrions pas examiner ce document imparfait à travers des lunettes roses. Nous devrions plutôt prendre la mesure du potentiel qu'il recèle pour avancer dans des réformes plus vastes et plus profondes. | UN | وينبغي ألا ننظر إلى هذه الوثيقة البعيدة عن الكمال عبر نظارات وردية اللون؛ بل الأحرى بنا أن نغتنم ما تنطوي عليه من إمكان للانتقال صوب إصلاحات أكبر وأعمق. |
On va aller a ce cours et on va apprendre comment faire de belles roses. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الى ذلك الدرس وسنصبح محتروفون في كيفية عمل ورود جميلة. |
Et je vous assure, en tant que docteur, que l'inhalation de gaz laisse les patients décédés avec de belles couleurs roses. | Open Subtitles | و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي |
Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. | Open Subtitles | أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار |
Il y a de la lavande et des pétales de roses et les sons de l'eau. | Open Subtitles | هناك أعشاب خزامى وبتلات ورد وخرير المياه |
Bhai, je vais commander un bouquet de 1000 roses. | Open Subtitles | أخي الأكبر، أنا سأرتب لباقة من ألف وردة حمراء |
J'ai reçu des roses qu'une seule fois. | Open Subtitles | أتعلمين أنّي لم أُهدَ بالورود إلّا مرّة واحدة في حياتي؟ |
Elle dit que tu as des lèvres tels de petits nuages roses. | Open Subtitles | قالت أن تملك شفاه تشبه سحبا وسادية زهرية |
"Les roses sont rouges, les violettes sont bleues... lait, oeuf, café"... | Open Subtitles | الورود حمراء زهور البنفسج زرقاء حليب ، بيض ، قهوة |
Je pense que les roses seront très bien dans le garage. | Open Subtitles | انني فقط اشعر بانه الازهار سيكون مكانها افضل بالكراج |
Je vais envoyer 72 roses rouges à l'adresse de ses parents. | Open Subtitles | سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها |