"roses" - French Arabic dictionary

    "roses" - Translation from French to Arabic

    • الورود
        
    • الوردية
        
    • الورد
        
    • الوردي
        
    • وردية
        
    • ورود
        
    • وردي
        
    • الأزهار
        
    • ورد
        
    • وردة
        
    • بالورود
        
    • زهرية
        
    • زهور
        
    • الازهار
        
    • زهرة
        
    Guns N'roses. Citrus Bowl, 1991. Ne veux-tu pas sentir cette liberté de nouveau ? Open Subtitles أسلحة الورود حفلة الحمضيات السلطانية، 1991 ألا ترديون الشعور بالالهام مرة أخرى؟
    Ni M. Café, ni M. Boîte de nuit ni M. Baseball ne t'ont envoyé ces roses. Open Subtitles سمعت أن الرجل من المقهى ومن الملهى ولاعب البيسبول لم يرسلوا لك الورود
    C'est même pas mon genre, elle est blonde et ces stupides mèches roses et ne semble pas être dominante du tout. Open Subtitles رغم أنها شكلياً ليست نوعي المفضل فهي شقراء ولديها هذه الشرائط الوردية الغبية ولاتبدو مهيمنة على الإطلاق
    Et pour le truc de la montgolfière, avec les dix douzaines de roses ? Open Subtitles وماذا عن بالون الهواء الساخن و العشر طزينات من الورد ؟
    Cette vermine au yeux roses n'y voit rien du tout. Open Subtitles خشاش الوردي العينين لا يمكن أن نرى لالبصق.
    Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. Open Subtitles الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً
    Il y avait des roses argentées et des lys rouges sur toute la maison. Open Subtitles كان هناك ورود ذهبية بيضاء والزنابق الحمراء في كل أنحاء المنزل
    Une fois, à la fac, je lui ai apporté des roses. Open Subtitles كما تعلمون، مرة واحدة في الكلية، أحضرت الورود لها.
    J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. Open Subtitles لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟
    Les roses rouges sont ringardes et insignifiantes... un geste totalement vide. Open Subtitles الورود الحمراء رخيصه وليس لها معنى لفتات فارغه تماماَ
    J'ai vu le bas-ventre de Pasadena, cette soi-disant Cité des roses, et cela me hante. Open Subtitles شاهدت حقيقة مدينة باسادينا و التي تسمى مدينة الورود و هي تطاردني
    C'est une région à roses. Nous avons de la chance. Open Subtitles المنطقة مناسبة جدًا لإنبات الورود نحن محظوظون للغاية
    Et elle a ces douces et moelleuses lèvres roses que je pourrais embrasser pour l'éternité. Open Subtitles ولديها تلك الشفاهـ الناعمة الوردية المنتفخة التي يمكننـي أن أقبّلهـا إلى الأبد.
    III. SITUATION DANS LES ZPNU ET LES " ZONES roses " UN ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون
    Plus que jamais, nous sommes déterminés à réaliser la promesse qui est au cœur de la Révolution des roses, à savoir transformer un État en faillite en un État européen moderne. UN نحن ملتزمون، أكثر من أي وقت مضى، بالوعد الكامل في صميم الثورة الوردية بتحويل دولة منهارة إلى دولة أوروبية حديثة.
    Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? Open Subtitles هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟
    Ah, je n'aimerai rien de plus que de réunir toutes les viandes roses en un seul endroit, et pan-pan-pan. Open Subtitles اتمنى ذالك تجميع ذوي اللحم الوردي بمكان واحد و بو بو بو
    Nous ne devrions pas examiner ce document imparfait à travers des lunettes roses. Nous devrions plutôt prendre la mesure du potentiel qu'il recèle pour avancer dans des réformes plus vastes et plus profondes. UN وينبغي ألا ننظر إلى هذه الوثيقة البعيدة عن الكمال عبر نظارات وردية اللون؛ بل الأحرى بنا أن نغتنم ما تنطوي عليه من إمكان للانتقال صوب إصلاحات أكبر وأعمق.
    On va aller a ce cours et on va apprendre comment faire de belles roses. Open Subtitles نحن ذاهبون الى ذلك الدرس وسنصبح محتروفون في كيفية عمل ورود جميلة.
    Et je vous assure, en tant que docteur, que l'inhalation de gaz laisse les patients décédés avec de belles couleurs roses. Open Subtitles و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي
    Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. Open Subtitles أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار
    Il y a de la lavande et des pétales de roses et les sons de l'eau. Open Subtitles هناك أعشاب خزامى وبتلات ورد وخرير المياه
    Bhai, je vais commander un bouquet de 1000 roses. Open Subtitles أخي الأكبر، أنا سأرتب لباقة من ألف وردة حمراء
    J'ai reçu des roses qu'une seule fois. Open Subtitles أتعلمين أنّي لم أُهدَ بالورود إلّا مرّة واحدة في حياتي؟
    Elle dit que tu as des lèvres tels de petits nuages roses. Open Subtitles قالت أن تملك شفاه تشبه سحبا وسادية زهرية
    "Les roses sont rouges, les violettes sont bleues... lait, oeuf, café"... Open Subtitles الورود حمراء زهور البنفسج زرقاء حليب ، بيض ، قهوة
    Je pense que les roses seront très bien dans le garage. Open Subtitles انني فقط اشعر بانه الازهار سيكون مكانها افضل بالكراج
    Je vais envoyer 72 roses rouges à l'adresse de ses parents. Open Subtitles سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more